Translation of "Juntar" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Juntar" in a sentence and their russian translations:

- Você deveria se juntar a nós.
- Você deve juntar-se a nós.
- Vocês devem juntar-se a nós.
- Vocês deveriam juntar-se a nós.

- Тебе надо к нам присоединиться.
- Вам надо к нам присоединиться.

Tento juntar vários destes

Собрать побольше их

Como juntar essas duas coisas?

Как это совместить?

Quer juntar-se a mim?

Хочешь присоединиться ко мне?

Vamos juntar mais ramos de pinheiro.

Пойдем, соберем еще веток.

Para se juntar ao seu rei.

присоединиться к своему королю.

Vou juntar-me convosco mais tarde.

Я присоединюсь к вам ко всем позже.

Ele conseguiu juntar as duas pontas.

Ему удалось свести концы с концами.

Gostaria de me juntar ao seu grupo.

- Я бы хотел присоединиться к вашей группе.
- Я бы хотела присоединиться к вашей группе.

Eu gostaria de me juntar a vocês.

Я хотел бы к вам присоединиться.

Você não vai se juntar a nós?

- Ты не присоединишься к нам?
- Вы к нам не присоединитесь?

juntar um pouco dela, deitá-la no buraco,

наберем немного воды, нальем в эту дыру

Você não deveria se juntar a homens assim.

Тебе не стоит ассоциироваться с подобными людьми.

Se importam se eu me juntar a vocês?

Не против, если я присоединюсь?

"Posso juntar-me a vocês?" "Por que não?"

"Могу я к вам присоединиться?" - "Почему бы нет?"

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Ладно, собираю личинки и спускаюсь к озеру.

Tudo que você precisa é juntar-se a nós.

Всё, что тебе нужно, — присоединиться к нам.

Eu acho que você deveria juntar-se a nós.

- Я думаю, что ты должен присоединиться к нам.
- Я думаю, что вы должны присоединиться к нам.

A sua única esperança é juntar-se aos outros machos.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

Você planeja se juntar a nós para uma bebida depois?

Вы не планируете присоединиться к нашей компании, чтобы выпить что-нибудь попозже?

A verdade é que teria de juntar quantidades enormes, para obter alguma energia.

Проблема в том, что мне нужно будет очень много их собрать, чтобы получить энергию.

Vai nos levar um tempinho para juntar dinheiro suficiente para comprar um trator novo.

Нам потребуется какое-то время, чтобы собрать нужную для покупки нового трактора сумму.

juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

набрать немного воды и вылить ее в это отверстие, чтобы так его выманить.

Ele o enviou para dar a Thormod seu desejo, que ele pudesse se juntar a Olav.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.