Translation of "Houvesse" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Houvesse" in a sentence and their russian translations:

Como se houvesse uma maldição

как будто есть проклятие

- Não esperava que houvesse tantas pessoas.
- Eu não esperava que houvesse tantas pessoas.

- Я не ожидал, что будет столько народа.
- Я не ожидал, что будет так много народа.

Se não houvesse pessimistas, tampouco haveria otimistas.

Если бы не было пессимистов, то не было бы и оптимистов.

Agora imagine se não houvesse nada acontecendo com você

А теперь представьте, если с вами ничего не происходит

Se não houvesse coisas como carros, aviões e comércio

если бы не было таких вещей, как автомобили, самолеты и коммерция

Se não houvesse ar, os aviões não poderiam voar.

Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.

Eu gostaria de que houvesse mais pessoas como você.

Мне бы хотелось, чтобы таких людей, как ты, было больше.

Damos respostas como se não houvesse mais bonito que isso.

Мы даем ответы, как будто нет более прекрасного, чем это.

Se houvesse tido um pouco mais de cuidado, ele o teria conseguido.

Будь он чуть более осторожен, он бы этого достиг.

- Eu não deveria ter-te elogiado.
- Antes eu não te houvesse elogiado.

Зря я тебя хвалил.

E todas as possibilidades foram feitas para que não houvesse desrespeito à religião cristã.

и все возможности были созданы для того, чтобы не было неуважения к христианской религии.

"Por que você me bateu, Mary?" "Se houvesse um porquê, eu teria te matado."

"За что ты меня ударила, Мэри?" - "Было б за что - вообще убила бы!"

- Se não houvesse ar, os aviões não poderiam voar.
- Se não tivesse ar, os aviões não poderiam voar.

Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.