Translation of "Gás" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Gás" in a sentence and their russian translations:

- Desligue o gás!
- Desliga o gás.

- Выключи газ.
- Перекройте газ.
- Перекрой газ.
- Выключите газ.

Desligue o gás!

Перекройте газ.

Tom cozinha com gás.

Том готовит на газу.

Hélio é um gás.

- Гелий — это газ.
- Гелий - газ.

O gás está aberto?

Газ открыт?

Você desligou o gás?

- Ты выключил газ?
- Ты выключила газ?
- Вы выключили газ?

- Você está sentindo cheiro de gás?
- Estás sentindo cheiro de gás?

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?
- Чувствуете запах газа?
- Ты нюхаешь бензин?

Esqueci de desligar o gás!

Я забыл выключить газ!

Veja se o gás está desligado.

Посмотри, выключен ли газ.

Eu sinto o cheiro de gás.

Я чувствую запах газа.

Tom tirou sua máscara de gás.

Том снял противогаз.

Tom colocou uma máscara de gás.

Том надел противогаз.

O neônio é um gás nobre.

Неон - благородный газ.

Uma poeira é vista como um gás

пыль видна как газ

Gás tóxico está sendo ventilado nos bunkers.

Ядовитый газ нагнетается в бункеры.

Não posso ferver água. Não tem gás.

Я не могу вскипятить воду. Нет газа.

Você cozinha com gás ou com eletricidade?

Ты готовишь на газе или электричестве?

O gás é um importante recurso natural.

Газ — важный природный ресурс.

Quanto ele paga de gás por mês?

- Сколько он платит за газ каждый месяц?
- Сколько он за газ в месяц платит?

O policial está usando uma máscara de gás.

На полицейском надет противогаз.

Eu tenho certeza de que desliguei o gás.

- Я уверен, что выключил газ.
- Я уверена, что выключила газ.

Os policiais usavam máscaras de gás e capacetes.

- На полицейских были надеты противогазы и каски.
- Полицейские были в противогазах и шлемах.
- Полицейские были в противогазах и касках.

Um fluido é mais denso que um gás.

Жидкость тяжелее газа.

Os soldados estavam todos usando máscaras de gás.

Все солдаты были в противогазах.

Você esqueceu de desligar a água e o gás?

Ты не забыл выключить воду и газ?

As plantas verdes absorvem o gás carbônico da atmosfera.

Зелёные растения поглощают углекислый газ из атмосферы.

Sinto um cheiro de gás forte vindo da cozinha.

Я чувствую сильный запах газа, доносящийся из кухни.

- Eita! O gás acabou.
- Ah, não! A gasolina está acabando.

О нет! У нас кончается бензин.

Este é o encanamento que abastece a cidade com gás.

Это трубопровод, который снабжает город газом.

Não se esqueça de fechar o gás antes de sair de casa.

Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.

Porque há muitas instalações elétricas e de gás na cozinha, pode haver danos a nós

потому что на кухне много электрических и газовых установок, это может навредить нам

A queima de carvão é responsável por mais de 40% das emissões de gás estufa na Austrália.

Сжигание угля ответственно за более чем 40% выработки парниковых газов в Австралии.

Nós precisamos procurar por uma estação de gás porque esse carro vai ficar sem gasolina em breve.

Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.