Translation of "Estrela" in Russian

0.212 sec.

Examples of using "Estrela" in a sentence and their russian translations:

- Vês a estrela?
- Você vê a estrela?
- Você está vendo a estrela?
- Vês uma estrela?
- Você vê uma estrela?

- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?

- Vejo a estrela.
- Vejo uma estrela.

Я вижу звезду.

- Vês a estrela?
- Você vê a estrela?
- Você está vendo a estrela?
- Vês uma estrela?
- Você vê uma estrela?
- Você está vendo uma estrela?

- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?

- Vejo uma estrela.
- Estou vendo uma estrela.

Я вижу звезду.

- Vês uma estrela?
- Você vê uma estrela?
- Você está vendo uma estrela?

- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видите звезду?

- Olha aquela estrela cadente.
- Olhe aquela estrela cadente.

Посмотри на ту падающую звезду.

- Hoje eu vi uma estrela.
- Vi uma estrela hoje.

Сегодня я увидел звезду.

Você vê uma estrela?

Видишь звезду?

Olhe! Uma estrela cadente!

- Смотри! Звезда падает!
- Гляди! Падающая звезда!

Olha, uma estrela cadente!

- Смотри, звезда падает!
- Смотрите, звезда падает!
- Смотри, падающая звезда!
- Смотрите, падающая звезда!

Tom era a estrela.

Том был звездой.

Você é uma estrela!

- Ты звезда.
- Вы звезда.

Vi uma estrela hoje.

Сегодня я видел звезду.

Ele descobriu uma nova estrela.

Он открыл новую звезду.

Olhe, é a estrela polar!

- Смотри - Полярная звезда.
- Смотри, это Полярная звезда.

É uma estrela de Hollywood.

Он голливудская звезда.

Antares é uma estrela vermelha.

Антарес - красная звезда.

Sírius é uma estrela branca.

Сириус - белая звезда.

Você é minha estrela guia.

- Вы моя путеводная звезда.
- Ты моя путеводная звезда.

Hoje eu vi uma estrela.

- Сегодня я увидел звезду.
- Сегодня я видел звезду.

Nós olhamos daqui para uma estrela

Мы смотрим отсюда на такую ​​звезду

Nunca vi uma estrela tão brilhante.

Я никогда не видел такой яркой звезды.

A terceira estrela pertencia ao rei.

Третья звезда принадлежала королю.

Ela fez de mim uma estrela.

Она сделала из меня звезду.

Acabo de ver uma estrela cadente.

Я только что видел падающую звезду.

Veja! Lá vai uma estrela cadente.

- Смотри! Звезда падает.
- Смотрите! Звезда падает.

Você vê alguma estrela no céu?

- Ты видишь на небе звёзды?
- Вы видите на небе звёзды?

- Nenhuma estrela podia ser vista no céu.
- Não se podia ver nenhuma estrela no céu.
- Não se via nem uma só estrela no céu.

- Ни одной звезды не было видно на небе.
- На небе не было видно ни звезды.

O Sol é a estrela mais brilhante.

Солнце - самая яркая звезда.

Eu vi uma estrela cadente, uma vez.

- Однажды я видел метеор.
- Я однажды видел падающую звезду.

Desenha-me uma estrela de sete pontas.

- Нарисуй мне семиконечную звезду.
- Нарисуйте мне семиконечную звезду.

Nunca vi estrela tão brilhante como essa.

- Никогда не видел такой яркой звезды, как эта.
- Никогда не видела такой яркой звезды, как эта.

Aquela estrela pequena é a mais luminosa.

Та звёздочка самая яркая.

Esta folha se parece com uma estrela.

Этот листок похож на звезду.

Claire Foy é a estrela deste filme.

Клэр Фой — звезда этого фильма.

A jovem atriz considerava-se uma estrela.

- Молодая актриса мнила себя звездой.
- Молодая актриса считала себя звездой.

Elvis Presley foi uma estrela do rock.

Элвис Пресли был рок-звездой.

Cientistas descobriram uma estrela semelhante ao Sol.

Учёные обнаружили звезду, похожую на Солнце.

Ele era uma estrela de TV na época.

Он был телезвездой в то время.

Os planetas giram ao redor de uma estrela.

Планеты вращаются вокруг звезды.

Quando vires uma estrela cadente, pede um desejo.

- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.
- Когда видите падающую звезду, загадайте желание.
- Когда видите падающую звезду, загадывайте желание.

Uma estrela brilha na hora do nosso encontro.

В час нашей встречи сияет звезда.

Faça um pedido quando vir uma estrela cadente.

Загадайте желание, когда увидите падающую звезду.

Um pentagrama é uma estrela de cinco pontas.

Пентаграмма — это пятиконечная звезда.

Uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

одна звезда, которая проходит за пределами этого облака

Seu amor passou tão rápido como uma estrela cadente.

Его любовь миновала так же быстро, как падающая звезда.

Qual é a estrela mais brilhante de nossa galáxia?

Какая самая яркая звезда нашей галактики?

O Sol é a estrela mais próxima da Terra.

Солнце — самая близкая в Земле звезда.

É inacreditável que o Sol seja uma estrela anã.

Невероятно, что Солнце — карликовая звезда.

"Estrela da Manhã" é um poema de Manuel Bandeira.

«Утренняя звезда» — это поэма Мануэла Бандейры.

Seu sonho era se tornar uma estrela do rock.

- Он мечтал стать рок-звездой.
- Она мечтала стать рок-звездой.

A Estrela Polar não é visível no hemisfério sul.

Полярная звезда не видна в Южном полушарии.

Meu sonho é agora uma estrela que se apagou.

Теперь моя мечта — лишь потухшая звезда.

A estrela mais próxima da Terra é o Sol.

- Ближайшая к Земле звезда - это Солнце.
- Ближайшая к Земле звезда - Солнце.

A Terra não é uma estrela, mas sim um planeta.

- Земля - это не звезда, а планета.
- Земля не звезда, а планета.

Tom colocou uma estrela no topo da árvore de Natal.

Том водрузил на верхушку ёлки звезду.

Uma estrela-do-mar. Uma das visitas mais vorazes desta noite.

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

- Ela fez de mim um astro.
- Ela fez de mim uma estrela.

Она сделала меня звездой.

Aquela estrela é tão grande que pode ser vista a olho nu.

Эта звезда так велика, что её можно видеть невооружённым глазом.

A estrela mais próxima do nosso sistema solar é a Próxima Centauri.

Ближайшей к Солнечной системе звездой является проксима Центавра.

Você sabia que a estrela mais próxima da Terra é o Sol?

Вы знали, что самая близкая к Земле звезда это Солнце?

E, ao verem eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.

Увидев звезду, они обрадовались.

Se o Sol é uma estrela anã, imagine o tamanho das demais estrelas!

Если Солнце — карликовая звезда, то представь себе размер других!

Além disso, essas estruturas foram feitas de acordo com a localização da estrela Sirius.

Кроме того, эти структуры были сделаны в соответствии с местоположением звезды Сириус.

A tradição de fazer um pedido ao ver uma estrela cadente é muito antiga.

Традиция загадывать желание при виде падающей звезды очень старинная.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.

"Qual a a estrela mais próxima da Terra?" "Alpha Centauri" "Errado! O correto seria o Sol"

«Какая самая близкая к Земле звезда?» — «Альфа Центавра». — «Ответ неверный! Правильный ответ был — Солнце».

A poluição luminosa aqui é tão séria que não se consegue ver uma única estrela à noite.

Световое загрязнение здесь настолько сильное, что ночью не видно ни одной звезды.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Мы видим звезду, какой мы были много лет назад. Потому что это изображение достигает нас со скоростью света.

Minha vida, que era bela, transformou-se em algo triste. Apagou-se a luz da estrela no momento em que partiste.

Моя прекрасная жизнь превратилась во что-то грустное. Свет звезды погас в тот момент, когда ты ушла.

Já há seis mil anos eles notaram que o Nilo sobe quando o sol aparece sob a estrela Sirius, e começa a baixar quando o sol está perto da constelação da Libra. Esse conhecimento levou-os a observar as estrelas e medir o tempo.

Шесть тысяч лет назад было замечено, что Нил разливается, когда Солнце восходит под Сириусом, и начинает мелеть, когда оно приближается к созвездию Весов. Это знание побудило египтян к наблюдению за звёздами и ведению календаря.