Translation of "Entendendo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Entendendo" in a sentence and their russian translations:

Se estou entendendo.

если я прав.

Não estou te entendendo.

Я тебя не понимаю.

Cê tá me entendendo?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Понимаешь, о чём я?
- Понимаете, о чём я?
- Видишь, что я хочу сказать?
- Понимаете, что я имею в виду?

Não estou entendendo patavina.

Это для меня китайская грамота.

Não estou entendendo absolutamente nada.

Я вообще не понимаю.

Desculpe, mas não estou entendendo.

- Простите, но я не понимаю.
- Прости, но я не понимаю.

Professor, não estou entendendo nada.

Учитель, я ничего не понимаю.

- Tom é que não está entendendo.
- Quem não está entendendo é o Tom.

- Это Том не понимает.
- Тому-то и непонятно.

Me desculpe, mas não estou entendendo.

Извините, но я не понимаю.

Eu ainda não estou entendendo nada.

Я по-прежнему ничего не понимаю.

Acho que não estou te entendendo.

Не думаю, что я тебя понимаю.

Acho que não estou entendendo vocês.

Не думаю, что я вас понимаю.

Vocês não estão entendendo absolutamente nada.

Вы вообще ничего не понимаете.

Você não está entendendo o que está acontecendo.

- Ты не понимаешь, что происходит.
- Вы не понимаете, что происходит.

— Agora é que não estou entendendo nada mesmo.

— Ну, теперь я вообще ничего не понимаю.

Não vá sozinha a lugar nenhum, está entendendo?

Никуда не ходи одна, поняла?

Nem eu mesmo estou entendendo mais o que digo.

Я и сам уже не понимаю, что говорю.

- Não o entendo.
- Não te entendo.
- Não o compreendo.
- Eu não te entendo.
- Eu não estou te entendendo.
- Não estou te entendendo.

- Я вас не понимаю.
- Я тебя не понимаю.

- Você me entende?
- Você está me entendendo?
- Você me compreende?

- Ты меня понимаешь?
- Ты понимаешь меня?

- Você está me entendendo?
- Você entende o que eu quero dizer?

- Ты понимаешь, о чём я?
- Ты знаешь, что я имею в виду?

Eu duvido que Tom esteja entendendo sobre o que estamos conversando.

Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.

Eu não estou entendendo do que é que você está falando.

- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём ты говоришь.
- Я не понимаю, о чём ты.
- Я не понимаю, о чём вы.

- Ele realmente entende isso?
- Será que ele está realmente entendendo isso?

Он правда это понимает?

- Pergunto-me se você entende.
- Eu quero saber se você está entendendo.

- Интересно, понимаешь ли ты.
- Интересно, понимаете ли вы.

Eu ainda não estou entendendo do que é que você está falando.

- Я так не понял, о чём вы.
- Я так и не понял, о чём ты.

- Eu não entendo nada.
- Não entendo nada.
- Eu não estou entendendo nada.

Ничего не понимаю!

Não estou entendendo a língua, mas tenho a impressão de que estão falando de mim.

- Я не понимаю язык, но чувствую, что говорят обо мне.
- Я не понимаю язык, но чувствую, что речь идёт обо мне.

- Eu não entendo o que você está dizendo.
- Eu não estou entendendo o que você está dizendo.

- Я не совсем понимаю, что ты говоришь.
- Я не совсем понимаю, что Вы говорите.

- Eu entendi o que você quis dizer.
- Eu entendo seu posicionamento.
- Estou entendendo o que você quer dizer.

- Я понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я понимаю, что вы хотите сказать.
- Понимаю тебя.
- Понимаю вас.
- Я понимаю, о чём ты.
- Я понимаю, о чём вы.

- Você me entende?
- Você está me entendendo?
- Você me compreende?
- Vocês me entendem?
- Vocês me compreendem?
- A senhora me entende?

Вы меня понимаете?

- Eu não sei o que você quis dizer.
- Não entendo o que você quer dizer.
- Não sei o que queres dizer.
- Não estou entendendo o que você quer dizer.
- Não entendo o que tu queres dizer.
- Não sei o que estais querendo dizer.
- Eu não sei o que estás querendo dizer.
- Não estou entendendo o que quereis dizer.
- Não sei o que o senhor está querendo dizer.
- Não estou entendendo o que a senhora quer dizer.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что ты имеешь в виду.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.