Translation of "Chamam" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "Chamam" in a sentence and their russian translations:

- Me chamam de Bob.
- Elas me chamam Bob.
- Eles me chamam de Bob.

Меня называют Боб.

- Como se chamam seus pais?
- Como se chamam teus pais?

Как зовут твоих родителей?

Chamam-no de Jim.

Они зовут его Джимом.

Me chamam de capitão.

Они называют меня капитаном.

Todos os chamam de Jeff.

Все зовут его Джефф.

- Os meus amigos me chamam de Tom.
- As minhas amigas me chamam de Tom.

- Мои друзья зовут меня Томом.
- Друзья зовут меня Томом.

- Os meus amigos me chamam de Mary.
- As minhas amigas me chamam de Mary.

- Мои друзья зовут меня Мэри.
- Друзья зовут меня Мэри.

Eles chamam este planeta de "Terra".

Они называют эту планету "Земля".

Cem anos se chamam um século.

Сто лет называют веком.

Como eles chamam isso na Austrália?

Как их называют в Австралии?

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

Иногда ее называют «акулой дюн».

Como vocês chamam este pássaro em inglês?

- Как эта птица называется по-английски?
- Как называется эта птица по-английски?

Os meus amigos me chamam de Mary.

- Мои друзья зовут меня Мэри.
- Друзья зовут меня Мэри.

Todos os meus amigos me chamam de Tom.

- Все мои друзья зовут меня Томом.
- Все друзья зовут меня Томом.

Como se chamam seu irmão e sua irmã?

Как зовут вашего брата и сестру?

Os milagres se chamam milagres porque não acontecem!

Чудеса называют чудесами, потому что они не случаются!

Agora todos vocês me chamam esse cara é louco

сейчас вы все зовете меня этот парень сумасшедший

Os cientistas os chamam de cometas de longo processo

ученые называют их кометами длительного процесса

Por que eles chamam Nova York de Big Apple?

Почему Нью-Йорк называют Большим Яблоком?

O nome dele é Kenji, mas todos o chamam de Ken.

Его имя Кэндзи, но все зовут его Кэн.

As quatro luas galileanas chamam-se Io, Europa, Ganimedes e Calisto.

Четыре галилеевых спутника называются Ио, Европа, Ганимед и Каллисто.

- Todo mundo me chama de Tom.
- Todos me chamam de Tom.

Все зовут меня Томом.

Quando dou de comer aos pobres, me chamam de santo. Quando pergunto por que os pobres não têm o que comer, me chamam de comunista.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

- Como chamam esse vegetal em inglês?
- Como se chama este legume em inglês?

Как вы называете этот овощ по-английски?

O CO₂ tem muito a ver com o que chamam de efeito-estufa.

CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.

A primeira são os 1,4 bilhão de pessoas que chamam a China de lar.

Первая — это 1,4 миллиарда людей, которые называют Китай домом.

Na nossa vida sempre aparecem desafios; alguns os chamam de problemas, outros de oportunidades de crescimento.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Minhas irmãs chamam-se Vera, Nadejda e Lyubov (Fé, Esperança e Amor). E eu me chamo Maria.

Моих сестёр зовут Вера, Надежда и Любовь. А меня зовут Мария.