Translation of "Possa" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their polish translations:

Espero que eu possa fazer isso.

Mam nadzieję, że mogę to zrobić.

- Há algo mais que eu possa fazer?
- Tem mais alguma coisa que eu possa fazer?

Czy mogę zrobić coś jeszcze?

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

- Estou procurando um programa que possa abrir este arquivo.
- Estou à procura de um programa que possa abrir este ficheiro.

Szukam jakiegoś programu, którym mogę otworzyć te pliki.

Onde que posso encontrar alguém que possa me ajudar?

Gdzie znajdę kogoś, kto mi pomoże?

Me avise se houver algo que eu possa fazer.

Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić.

Não há nada que eu possa fazer para mudar isso.

Nic nie mogę zrobić, żeby to zmienić.

- Não há nada que eu possa fazer.
- Estou de mãos atadas.

Nie mogę nic zrobić.

Aqui não há ninguém que possa ajudá-lo com o trabalho.

Nie ma nikogo tutaj, kto może ci pomóc w pracy.

Não há nada neste mundo que não se possa fazer com dinheiro.

Nie ma na świecie niczego, czego by się nie dało dokonać przy pomocy pieniędzy.

Você é a única pessoa que eu conheço que possa me ajudar.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która może mi pomóc.

- Há algo que possamos fazer?
- Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Czy jest coś, co możemy zrobić?

Sem habitat, não há local a população de orangotangos possa sobreviver e prosperar no planeta.

Bez siedliska populacja orangutanów nie ma miejsca, by przetrwać na tej planecie.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.

Primeiro, veja se a área está livre de tudo que nos possa fazer mal. Veja isto.

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Jedna z najważniejszych rzeczy na pustyni to zawsze dostrzegać wszystko, co może cię nawodnić.

- Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.
- Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer.

To nie jest coś, co każdy może zrobić.

Está ficando fácil achar arquivos de áudio feitos por falantes nativos para praticamente qualquer lingua que você possa querer estudar.

Coraz łatwiej znaleźć pliki z nagraniami dźwiękowymi dokonanymi przez rodzimych użytkowników dowolnych języków, jakich tylko zechcemy się uczyć.

- Espero que se torne um pai melhor do que eu fui.
- Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

Mam nadzieję, że będziesz lepszym ojcem niż ja.

Não importa o quanto você tenta convencer os outros de que chocolate é baunilha, ele ainda será chocolate, mesmo que você possa convencer a si mesmo e poucos outros de que é baunilha.

Nieważne, jak bardzo usiłujesz przekonać ludzi, że czekolada jest wanilią, to wciąż będzie czekoladą, chociaż może ci się udać przekonać siebie i kilkoro innych, że to wanilia.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

- Nigdy nie jest późno na naukę.
- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.
- Nikt nie jest tak stary, że nie może się uczyć.
- Na naukę nigdy nie jest za późno.

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.
- Nunca é tarde para aprender.

- Nigdy nie jest późno na naukę.
- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.
- Nikt nie jest tak stary, że nie może się uczyć.