Examples of using "Sai" in a sentence and their japanese translations:
- 出ていけ。
- 外に出ろ。
出て行け!
彼女はめったに外出しない。
どっか行け。
- 父は滅多に日曜日に外出することはない。
- 父が日曜に外出することはまずない。
トムはあまり外出しない。
この道はどこに出ますか。
- この染みはどうしても落ちない。
- このシミが取れないんだ。
このコルクの栓はどうしてもぬけない。
めったに彼は日曜日に外出しない。
ペンキがすぐはげてしまう。
列車は6時に出る。
めったに彼は日曜日に外出しない。
6時の飛行機なのです。
- 次の電車は何時に出ますか。
- 次の電車は何時発ですか。
私の飛行機はあと1時間で出発です。
どっか行け。
彼は「出て行け!」と叫んだ。
- 出て行け!
- 出ていけ。
- 出ろ!
この汽車は9時発です。
このインキの染みは洗っても落ちない。
始発は何時に出ますか。
次の電車は何時に出ますか。
向こうへ行け!
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
しばらく様子をみましょう。
私の祖父は毎朝散歩します。
- あなたは普通何時に家を出ますか。
- 普段は何時に家を出るの?
私の祖母は夕方散歩に行きます。
右に曲がると、博物館に出ますよ。
- 猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
- 鬼の留守に洗濯。
- 鬼の居ぬ間に洗濯。
列車は今日の午後1時半に発車します。
水を入れて出るか見よう
子供たちは 初めて巣穴を離れる
父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。
彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
何時ごろ出かけるの?
- 出ていけって言ってるだろ!
- 「出て行け」と言ったはずだ。
- 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
- 空港行きの次の電車は二番ホームから出ます。
夕飯いつ?
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
- 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
- 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
- 日がくれてから彼女が外出することはたとえあるにしても極めてまれだ。
水で洗い流しただけでは、何も落ちません
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
流し出してつかまえる かまれる危険は少ない
- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。
水を持ってきて この穴に注いでもいい 流し出してつかまえる
バスは15分ごとにでます。
- 料理人が多すぎるとスープができそこなう。
- 船頭多くして船、山に登る。
このツアーは一人いくらですか。
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。