Translation of "Possa" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Possa" in a sentence and their japanese translations:

- Talvez eu possa consertá-lo.
- Talvez eu possa consertar isso.

もしかして直せるかも。

Talvez eu possa te ajudar.

ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。

- Não há nada que se possa fazer.
- Não há nada que possa ser feito.

打つ手がないね。

Temo que eu possa chegar atrasado.

遅刻するのではないかと心配だ。

Receio que ela possa ter caxumba.

おたふく風邪ではないでしょうか。

Coloque o cinzeiro onde eu possa ver.

灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。

Receio que não possa aceitar seu convite.

あいにくご招待をお受けできないのですが。

Não acho que ele possa fazer isso.

彼はそれができないと思う。

Há alguma coisa que eu possa fazer?

何か私にできることございますか?

É uma pena que não possa vir.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

Preciso de alguém com quem possa conversar.

話し相手が欲しい。

Não faça promessas que não possa cumprir.

守れない約束をするな。

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

誰かこの単語を発音できる人はいますか。

- Tem alguma coisa que eu possa fazer por você?
- Há alguma coisa que eu possa fazer por você?

- 私にできることはありませんか。
- 私にできることが何かありますか。
- 何か御用がありますか。
- 何かしてあげられることがありますか。

De qualquer forma, espero que você possa vir.

とにかく来てくださればうれしい。

Ele não tem uma casa onde possa viver.

- 彼には住む家もない。
- 彼には住む家がない。

É uma pena que você não possa vir.

あなたが来られないのは実に残念だ。

Que ela possa retornar para casa em segurança.

彼女が無事に帰国しますように。

- Te aconselho a não começar nada que não possa terminar.
- Eu te aconselharia a não começar nada que não possa terminar.
- Aconselho você a não começar nada que não possa terminar.

完遂できないことに最初から手を付けない方がいいと思うけど。

Espero que você possa fazer algo para me auxiliar.

そこを何とか。

Ele não tem amigos próximos com que possa conversar.

彼には語り合う親しい友がいない。

Embora ele possa ser inteligente, ele não é sábio.

彼は利口なのかもしれないが賢明でない。

Me avise se houver algo que eu possa fazer.

- 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
- なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。

Eu quero comer algo que só possa comer aqui.

ここでしか食べられないものを食べたい。

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que você não possa vir.

君がこられなかったことは残念だ。

Há mais estrelas no céu do que eu possa contar.

空には数え切れないほど星が出ている。

Você terá de substituí-lo caso ele não possa vir.

もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。

Há alguém aqui que possa explicar o que está acontecendo?

この状況を説明してくれる人はいませんか?

Espero que você possa aparecer com um plano melhor que esse.

君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。

Aqui não há ninguém que possa ajudá-lo com o trabalho.

その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。

É uma pena que ele não possa se casar com ela.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Pode ser que o Tom possa traduzir isso para o francês.

- トムなら、これをフランス語に翻訳できるかもしれないよ。
- トムはこれをフランス語に訳せるかも。

Não tenho amigos com quem possa conversar sobre os meus problemas.

私には悩みを相談できる人がいないのです。

Não perca a calma, não importa o que ele também possa dizer.

彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。

Esse problema não é tão difícil que você não possa resolvê-lo.

この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。

Não há nada neste mundo que não se possa fazer com dinheiro.

金でできぬ事はこの世にはないわ。

- Eu suponho que você possa dizer isso.
- Suponho que você pudesse dizer isso.

そうとも言えるね。

- Ele não tem onde morar.
- Ele não tem uma casa onde possa viver.

彼には住む家もない。

Estou economizando para que algum dia possa viajar dando uma volta ao mundo.

- いつか世界中を旅できるように、お金を貯めてるんだ。
- いつか世界一周ができるように、お金を貯めてるの。

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.
- É uma pena que vocês não possam vir.
- É uma pena que você não possa vir.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

Por mais frio que possa estar, ele ainda corre vinte quilômetros todos os dias.

どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。

- É uma pena que não possa vir.
- É uma pena que não possas vir.

- 君が来られないのが残念だ。
- あなたがおいでにならないのは残念です。

Se houver alguma coisa que eu possa fazer por você, por favor me avise.

私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。

Sem habitat, não há local a população de orangotangos possa sobreviver e prosperar no planeta.

生息環境が整わなければ― オランウータンが 繁栄することはない

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。

Eu não acredito que isso possa estar acontecendo. Por favor, diga-me que é mentira!

こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!

Primeiro, veja se a área está livre de tudo que nos possa fazer mal. Veja isto.

この場所は安全だと 確認しないとな 見てくれ

- Espero que possa ser de alguma ajuda para você.
- Espero poder ajudá-lo de alguma forma.

何かお役に立てればと思います。

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

砂漠にいる時 大事なのは 水分補給できるものを 常に探すことだ

- Posso te ajudar com alguma coisa a mais?
- Há algo mais em que eu possa te ajudar?

他に何か手伝えることはある?

- Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.
- Isso não é alguma coisa que qualquer um possa fazer.

それは誰にでもできるというものではない。

Se você está pensando nas vantagens e desvantagens de uma relação, eu não acho que você possa chamá-la de amor.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

- Nunca é tarde demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender.
- Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.
- Ninguém é tão velho que não possa aprender.
- Nunca é demasiado tarde para se aprender.

決して学ぶのに遅すぎるということはない。

- Eu vou aceitar qualquer trabalho que você puder me oferecer.
- Eu aceitarei qualquer trabalho que você possa me oferecer.
- Eu vou aceitar qualquer trabalho que vocês puderem me oferecer.
- Eu aceitarei qualquer trabalho que vocês possam me oferecer.

貰える仕事は何でもやります。

- Não acredito que você possa.
- Não creio que tu possas.
- Tenho a impressão de que não podeis.
- Quero crer que o senhor não pode.
- Infelizmente, a senhora não pode.
- Lamento, mas os senhores não podem.
- É lamentável, mas as senhoras não podem.

すみませんが駄目なんですよ。

- Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário.
- Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário.
- Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário.
- Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário.
- Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário.
- Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário.
- Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário.
- As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário.

僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。