Translation of "Leia" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Leia" in a sentence and their russian translations:

Leia!

- Читай!
- Читайте!

- Leia esta página.
- Leia essa página.

- Прочти эту страницу.
- Прочтите эту страницу.

Leia adiante.

- Читай дальше.
- Читайте дальше.

Leia estas instruções.

Прочитайте эти инструкции.

Leia isto primeiro.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

Leia e traduza.

- Прочитай и переведи.
- Прочитайте и переведите.

Leia isto atentamente.

- Прочти это внимательно.
- Прочтите это внимательно.

Leia para mim.

- Прочти это мне.
- Прочтите это мне.
- Прочти его мне.
- Прочти её мне.
- Прочтите его мне.
- Прочтите её мне.

Leia aqui primeiro.

Для начала прочитай здесь.

Leia bons livros.

- Читайте хорошие книги.
- Читай хорошие книги.

Leia este livro.

- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Leia o artigo!

Прочтите статью!

- Leia-o mais uma vez.
- Leia-o uma vez mais.

- Прочти это ещё раз.
- Прочти его ещё раз.
- Прочтите его ещё раз.
- Прочти её ещё раз.
- Прочтите её ещё раз.

- Leia isso.
- Leiam isso.

- Прочти это.
- Почитай это.
- Почитайте это.
- Прочтите это.

Leia para mim, Tom.

- Прочти мне его, Том.
- Прочти мне её, Том.
- Прочти мне это, Том.

Leia quantos livros puder.

- Читайте как можно больше книг.
- Читай как можно больше книг.

Leia depois de mim.

Читайте за мной.

Não leia esta frase.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

Não leia os comentários.

- Не читай комментарии.
- Не читайте комментарии.

Não leia naquela sala.

Не читай в той комнате.

- Leia este livro.
- Lê este livro!
- Leia este livro!
- Leiam este livro.

- Читай эту книгу!
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Por favor, leia a especificação.

Пожалуйста, прочитайте спецификацию.

Não leia o meu diário!

- Не читай мой дневник.
- Не читай мой дневник!
- Не читайте мой дневник.

Quero que Tom leia isto.

- Я хочу, чтобы Том прочитал это.
- Я хочу, чтобы Том почитал это.
- Я хочу, чтобы Том это прочёл.

Por favor, leia este livro.

- Пожалуйста, прочитай эту книгу.
- Прочти, пожалуйста, эту книгу.
- Прочтите, пожалуйста, эту книгу.

Por favor, leia as instruções.

- Пожалуйста, прочтите инструкцию.
- Пожалуйста, прочтите инструкции.

Leia todas as instruções atentamente.

- Внимательно прочти все инструкции.
- Внимательно прочтите все инструкции.

Leia a tradução da canção!

Прочти перевод песни!

Leia o rodapé da página.

Прочти низ страницы.

Tom, leia a primeira frase.

Том, прочитайте первое предложение.

Quero que você leia este livro.

- Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу.
- Я хочу, чтобы ты прочёл эту книгу.
- Я хочу, чтобы вы прочитали эту книгу.
- Я хочу, чтобы ты прочитал эту книгу.

Leia de novo e de novo.

- Прочитайте это снова и снова.
- Прочитай это снова и снова.
- Прочти это снова и снова.

Leia mais uma vez, por favor.

Прочитай это ещё раз, пожалуйста.

Por favor, leia a página 94.

Пожалуйста, прочитайте страницу 94.

Leia a lição dez do começo.

- Прочтите урок 10 с самого начала.
- Прочти десятый урок с самого начала.

Leia a mensagem mais uma vez.

- Прочитай сообщение еще ​​раз.
- Прочти сообщение ещё раз.

Não leia esse tipo de livro.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

Não deixe que ele leia isto.

- Не давай ему это читать.
- Не давайте ему это читать.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.

Прочти статью.

Por favor, leia mais uma vez.

- Пожалуйста, прочитай это еще раз.
- Прочти это ещё раз, пожалуйста.
- Прочти его ещё раз, пожалуйста.
- Прочти её ещё раз, пожалуйста.

Pegue um livro e o leia!

Возьми книгу и прочитай её!

Compre um livro e leia-o.

- Купи книгу и прочти её.
- Купите книгу и прочтите её.

Leia a história em voz alta.

Прочтите этот рассказ вслух.

Leia o livro em voz alta.

Читай книгу вслух.

Leia o manual de montagem atentamente.

Внимательно прочитайте инструкцию по сборке.

Quero que você leia esta carta.

- Я хочу, чтобы ты прочёл это письмо.
- Я хочу, чтобы вы прочли это письмо.

Leia o artigo na segunda página.

- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

Leia sua declaração antes de assinar.

Прочитайте Ваше заявление, перед тем как подписать его.

- Leia este livro.
- Leiam este livro.

- Читай эту книгу.
- Читайте эту книгу.
- Прочитай эту книгу.
- Прочтите эту книгу!
- Прочти эту книгу!

Pegue um livro e leia-o!

Возьми книгу и прочитай её!

Espero que Tom não leia isto.

Надеюсь, Том не читает это.

Não leia livros num lugar mal iluminado.

Не читай книги в темноте.

Não leia a carta diante de todos.

Не читай письмо у всех на глазах.

Leia-o mais uma vez, por favor.

- Прочти его ещё раз, пожалуйста.
- Прочти её ещё раз, пожалуйста.

- Leia o que quiser.
- Leia o que você quer.
- Leiam o que vocês querem.
- Leiam o que quiserem.

Читай что хочешь.

- Leia em voz alta.
- Leiam em voz alta.

- Прочти это вслух.
- Прочтите это вслух.
- Прочитайте это вслух.
- Прочтите его вслух.
- Прочти его вслух.
- Прочтите её вслух.
- Прочти её вслух.
- Прочитайте его вслух.
- Прочитай его вслух.
- Прочитайте её вслух.
- Прочитай её вслух.
- Прочитай это вслух.

Eu recomendo a você que leia esse romance.

Советую вам прочитать этот роман.

Se tudo o mais falhar, leia as instruções.

Если ничего не помогает, прочитайте инструкцию.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.
- Leiam o artigo.

- Прочти статью.
- Прочтите статью.

Não leia no escuro, para não estragar sua vista.

- Не читай в темноте, посадишь зрение.
- Не читай в темноте, глаза испортишь.

Leia o contrato até o final antes de assiná-lo.

Прочти договор до конца, прежде чем подписывать.

- Leia com atenção as instruções.
- Leiam com atenção as instruções.

Внимательно прочтите инструкции.

Esse é o livro que eu quero que você leia.

- Это та книга, которую я хочу, чтобы вы прочитали.
- Это та книга, которую я хочу, чтобы ты прочитал.

Não leia no escuro. Não faz bem para a vista.

Не читай в темноте. Это плохо сказывается на твоем зрении.

leia e o que acontecerá como se o gerente do apartamento

читай и что будет, как будто менеджер квартиры

Esta carta é pessoal. Não quero que mais ninguém o leia.

- Это письмо личное. Я не хочу, чтобы его читал кто-то ещё.
- Это письмо личное. Я не хочу, чтобы его читал кто-то другой.

- Pegue um livro e o leia!
- Peguem um livro e leiam-no!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

- Por favor, leia atentamente as instruções.
- Por favor, leiam atentamente as instruções.

Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции.

Ao invés disso, leia um livro chamado A Startup Enxuta do Eric Ries,

Вместо этого прочитайте книгу под названием The Lean Startup от Eric Ries

- Eu sugiro que você leia este documento primeiro.
- Eu sugiro que vocês leiam este documento primeiro.

Предлагаю вам сначала прочесть этот документ.

Leia primeiro os melhores livros. O importante para você não é quanto você sabe, mas a qualidade daquilo que você sabe.

Прежде всего, читайте самые лучшие книги. Качество знаний для вас важнее их количества.

Antes de usar este produto, leia cuidadosamente este manual e as informações adicionais do manual em versão estendida disponível em nosso sítio web.

Перед использованием этого продукта внимательно прочитайте данное руководство и дополнительную информацию в расширенной версии данного руководства, доступную на нашем веб-сайте.

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.