Translation of "Estivesse" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Estivesse" in a sentence and their japanese translations:

- Tom pensou que Maria estivesse dormindo.
- Tom pensou que Mary estivesse dormindo.

トムはメアリーは寝ていると思った。

Talvez ele estivesse muito confiante.

彼はおそらく自信過剰になっていました

Queria que ele estivesse aqui.

彼がここにいてくれたらいいのに。

Queria que você estivesse lá.

あなたも来たら良かったのに。

Sentia-me como se estivesse morto.

僕は生きた心地がしなかった。

Ele pensou que eu estivesse exausto.

彼は私がとても疲れていると思った。

Queria que ele estivesse aqui agora.

彼が今ここにいてくれればいいんだが。

Sinto como se algo estivesse errado.

何かおかしいと思います。

Embora estivesse cansada, ela continuou trabalhando.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Sinto-me como se estivesse sonhando.

まるで夢を見ているようだよ。

- Embora estivesse cansado, eu fiz o que pude.
- Embora estivesse cansado, fiz o melhor que pude.

- 私は疲れていたけれども、最善をつくした。
- 私は疲れていたが、最善を尽くした。

Embora ele estivesse gripado, ele foi trabalhar.

彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。

Se estivesse aqui, o que ele diria?

もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?

Embora estivesse cansada, ela continuou a trabalhar.

疲れていたが彼女は働き続けた。

Parecia que o Tom não estivesse interessado.

トムは興味がなさそうだった。

A polícia suspeita que ele estivesse mentindo.

警察は彼が嘘をついたと疑っている。

Ele se comporta como se estivesse louco.

彼はまるで狂っているかのように振舞っている。

Queria que você estivesse perto de mim.

君が俺のそばにいてくれたらなあ。

Pensei que você estivesse em seu quarto.

あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。

Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar.

彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。

Queria que ele estivesse aqui para nos ajudar.

彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。

Eu pensei que Tom ainda estivesse em casa.

トムはまだ家にいるって思ってたよ。

- Mesmo chovendo, eu saí.
- Saí embora estivesse chovendo.

私は雨が降っていたが出かけた。

Eu queria que ela estivesse viva nesse momento.

- 彼女が生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればな。

Se meu irmão estivesse lá, saberia o que fazer.

もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。

O que você diria se estivesse no meu lugar?

もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。

Se você estivesse pagando a conta, não diria isso.

もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。

Se não estivesse doente, eu me juntaria a vocês.

もし病気でないならご一緒するのですが。

Me senti tão feliz como se ainda estivesse sonhando.

私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。

Eu não esperava que o Tom estivesse na reunião.

トムが会議に参加するとは思ってもみなかったよ。

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

君が俺のそばにいてくれたらなあ。

De alguém que fala inglês como se estivesse tocando piano

まるでパソコンゲームをしているように 英語を話す人の様子を

Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

Se eu estivesse livre do trabalho poderia ler estes livros.

もし仕事がなく暇なら、私はこれらの本を読めるのだが。

Eu queria que o metrô não estivesse lotado toda manhã.

毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。

- Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.
- Pareceu-me estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.

家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。

Se ele estivesse comigo então, eu não teria feito tal coisa.

もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。

Senti-me como se estivesse escutando o som de sua voz.

ただちょっとあなたの声が聞きたかった。

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

‎お遊びが始まったら ‎回収しないと‎——

Se Ted estivesse aqui, ele poderia nos ajudar a limpar nosso quarto.

テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。

Se eu estivesse em sua posição, provavelmente não saberia o que fazer.

僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。

Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse.

彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。

O truque para escrever boas cartas é escrever como se estivesse falando.

よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。

O mundo seria bem triste se você não estivesse mais por lá.

あなたがいなくなったら、この世は本当に侘びしくなるわ。

Em um hotel, não posso me sentir como se estivesse em casa.

- ホテルではくつろいだ気になれないんだ。
- ホテルではくつろげない。

Se eu estivesse no tempo para pegar o trem, eu estaria aí agora.

もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。

Se eu não estivesse aqui, o escritório estaria um caos em três dias.

私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。

- De início, pensei que ele estivesse doente.
- No começo, achei que ele estava doente.

初めは病気だと思った。

- Tom parecia feliz por Mary estar lá.
- Tom parecia feliz que Mary estivesse lá.

メアリーがそこにいたことを、トムは喜んでいるようだった。

Não senti que estivesse a ser caçado no sentido de que me fosse comer ao lanche.

狩られて食われるような 感じはなかった

Onde quer que ele estivesse, ensinava o amor, a paciência e, acima de tudo, a não-violência.

彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。

- Eu agiria de outra forma se estivesse no seu lugar.
- Eu agiria de outra forma, em seu lugar.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

- Se você estivesse em meu lugar, o que faria?
- Se tu estivesses no meu lugar, o que farias?

- 私の立場なら、どうしますか。
- もしあなたが私の立場ならどうしますか。

Consegui entender as primeiras frases, mas para mim o resto do discurso dele foi como se estivesse falando grego.

彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。

- Eu te disse para não falar sobre o assunto quando ela estivesse.
- Eu te disse para não falar sobre o assunto na presença dela.

彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

何をしてたと思う?