Translation of "Caro" in Japanese

0.043 sec.

Examples of using "Caro" in a sentence and their japanese translations:

- É muito caro.
- É caro demais.
- É muito caro!

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- 高すぎる!

- É muito caro.
- É caro demais.
- É muito caro!
- Isto é caro demais.

- 値段が高すぎる!
- 値段が高すぎです。
- それは高すぎます。
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

- É caro demais!
- É demasiado caro!

- 値段が高すぎる!
- 高すぎる!

Muito caro!

高すぎる!

- É caro demais.
- Isto é caro demais.

値段が高すぎです。

- Isto é caro demais.
- É caro demais!

高すぎる!

- O piano é caro.
- O piano está caro.

そのピアノは高い。

- Isso é muito caro!
- Aquilo é muito caro!

それはとても高い!

- Esse dicionário está caro.
- Esse dicionário é caro.

この辞書は高い。

Não é caro.

それは高くない。

Que piano caro!

ピアノってなんて高いんだろう!

É muito caro!

- 値段が高すぎる!
- それは高すぎます。
- それは高すぎる!
- それは高過ぎる。
- 高すぎる!

Não era caro.

それは高くなかった。

- Isso parece ser muito caro.
- Parece ser muito caro.

とても高価に見える。

Um piano é caro.

ピアノは高いです。

Isso é bem caro.

それはとても高い。

Isso é muito caro.

- それはとても高い。
- とても高い。

Este relógio é caro.

この時計は高い。

Qual é o mais caro?

どっちの方が高いんですか?

Aquele restaurante é caro demais.

このレストランは高すぎる。

É caro viver no Japão.

- 日本で暮らすのは高くつく。
- 日本での暮らしは高くつく。

Este restaurante é caro demais.

このレストランは高すぎる。

Este livro é muito caro.

この本は高すぎる。

Este vinho é muito caro.

このワイン、べらぼうに高いんだよ。

Esse vinho é extremamente caro.

このワイン、べらぼうに高いんだよ。

- Este livro está caro demais para mim.
- Esse livro é caro demais para mim.

この本は私に高すぎる。

Ele tem um relógio muito caro.

彼はとても高価な腕時計を持っている。

Não comprei porque estava caro demais.

とても高いですから買いませんでした。

- Por que você comprou um dicionário tão caro?
- Por que você comprou este dicionário caro?

どうして、そんな高い辞書買ったの?

Eu quero comprar um relógio mais caro.

もっと値段が高い時計を買いたい。

Por que comprou esse dicionário tão caro?

- 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
- どうしてまたこんな高い辞書を買っちゃったの?
- 何でまたこんな高い辞書を買ったの?

Qual é o mais caro dos dois?

- 二つのうちのどちらが値段が高いんですか。
- 二つのうちでどちらが高いですか。

Não temos poligamia no Japão, meu caro.

日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。

É mais caro ligar durante a manhã?

午前中に電話をすると割高になりますか。

Acredito que esse conjunto seja muito caro.

あのスーツはいかにも高そうだ。

Parece que Tony comprou um carro caro.

トニーさんは高い車を買ったそうです。

Parece-me que isso é muito caro.

これは高すぎると思います。

Este casaco é bonito, mas caro demais.

このコートは素敵だけど高価すぎる。

Esse carro é caro demais para mim.

あの車は高価すぎて私には買えない。

- Você não precisava comprar um livro assim tão caro!
- Você não precisava comprar um livro tão caro assim!

そんな高い本買わなくてもよかったのに。

Esse livro é grosso, mas não é caro.

その本は厚いが、高くはない。

Eu não posso comer num restaurante tão caro.

- 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
- こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。

Não tenho condições de comprar um carro caro.

私には高価な車を買う余裕がない。

Esse relógio é bem mais caro que isso.

この時計はあれよりもずっと高価だ。

Este hotel é relativamente caro para esta cidade.

このホテルはこの町にしては比較的高い。

Por que você comprou um dicionário tão caro?

どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。

- O seu relógio é mais caro do que o meu.
- O seu relógio é mais caro que o meu.

私の腕時計よりあなたのほうが高いです。

Receio que aquele lugar seja um pouco mais caro.

あそこは少し高すぎると思います。

Tóquio é um lugar muito caro para se viver.

東京は住むのに非常に金のかかる所だ。

Meu relógio é menos caro do que o seu.

私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。

Não tenho condições de comprar um carro tão caro.

そんな高い車を買う余裕はありません。

Um piano é caro, mas um carro é mais ainda.

ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。

Não importa quão caro seja, vou comprar aquele relógio antigo.

どんなに高くても、あの古い時計を買います。

Trang deu um presente de Natal muito caro para Sysko.

トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。

Eu gosto muito de lagostas, mas elas custam muito, muito caro.

伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。

Se esse violão não fosse tão caro, eu poderia comprá-lo.

あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。

Eu não posso comprar um caro usado, muito menos um novo.

私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。

Aquele violão é tão caro que eu não posso comprá-lo.

あのギターは高価で、私には買えない。

Eu não posso aprovar o plano, visto que ele custa muito caro.

その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。

Este livro é útil e, acima de tudo, ele não é caro.

- これは役に立つ本で、おまけに高くない。
- これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。

Sempre quando eu acho algo que me agrade, este algo é caro demais.

- 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。
- 好きなものが見つけると、高すぎる。

Viajar aos estados do sul durante o inverno sairá mais caro do que agora.

南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。

Tom não consegue distinguir a diferença de gosto entre vinho caro e vinho barato.

- トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
- トムには高いワインと安いワインの味の違いがわからない。

- Era mais barato do que eu pensava.
- Não foi tão caro quanto eu achei que fosse.

思ったより安かった。

- Quero comprar aquele carro clássico não importa quão caro ele seja.
- Quero ter aquele carro clássico a qualquer preço.

どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。

As pessoas aqui são particulares sobre o que elas comen, até mesmo se um restaurante não for caro, ele irá em breve falir se a comida não tiver o gosto bom.

ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。