Translation of "Venham" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Venham" in a sentence and their italian translations:

Venham!

- Venite!
- Venga!

Talvez eles venham, talvez não venham.

- Forse vengono e forse no.
- Forse verranno e forse no.

- Venha provar!
- Venham provar!
- Venha experimentar!
- Venham experimentar!

- Vieni ad assaggiare!
- Venite ad assaggiare!
- Venga ad assaggiare!

Venham ver isso!

- Venga a vedere questo!
- Venite a vedere questo!

Venham me ver.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- Vem!
- Venham!
- Venha.

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

- Venha comigo.
- Venham comigo.

- Venite con me.
- Venga con me.

- Venha amanhã.
- Venham amanhã.

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

- Venha me ver.
- Venham me ver.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- Venha aqui!
- Vem aqui!
- Venham aqui!

Vieni qui!

- Venham nos ajudar.
- Venha nos ajudar.

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.

- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.

- Non venire.
- Non venga.
- Non venite.

Venham visitar São Petersburgo no outono!

- Vieni a visitare San Pietroburgo in autunno!
- Venite a visitare San Pietroburgo in autunno!
- Venga a visitare San Pietroburgo in autunno!

Eu quero que vocês venham para casa.

Io voglio che voi veniate a casa.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Per piacere, vieni dopodomani.
- Per favore, vieni dopodomani.
- Per piacere, venite dopodomani.
- Per favore, venite dopodomani.
- Per piacere, venga dopodomani.
- Per favore, venga dopodomani.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!

- Vieni rapidamente.
- Venga rapidamente.
- Venite rapidamente.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Venite con noi.
- Venga con noi.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

- Não deixes de vir.
- Venha sem falta.
- Não deixem de vir.
- Venham mesmo.

- Cerca di venire.
- Assicurati che verrai.
- Si assicuri che verrà.
- Assicuratevi che verrete.

- Eu quero que vocês venham para casa.
- Eu quero que você venha para casa.

- Voglio che tu venga a casa.
- Io voglio che tu venga a casa.
- Voglio che lei venga a casa.
- Io voglio che lei venga a casa.
- Voglio che veniate a casa.
- Io voglio che veniate a casa.
- Voglio che voi veniate a casa.
- Io voglio che voi veniate a casa.

- Não venha tão cedo da próxima vez!
- Não venham tão cedo da próxima vez!

- Non venire così presto la prossima volta.
- Non venite così presto la prossima volta.
- Non venga così presto la prossima volta.

- Eu espero que você venha para a minha festa de aniversário.
- Espero que tu venhas para a festa de meu aniversário.
- Eu conto que possais vir à minha festa de aniversário.
- Estou contando que vocês venham à festa de meu aniversário.
- Desejo que o senhor venha à minha festa de aniversário.
- Espero que a senhora possa vir à festa do meu aniversário.
- Ficarei feliz que os senhores venham à minha festa de aniversário.
- As senhoras me darão prazer se vierem à festa de meu aniversário.

- Spero che verrai alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrà alla mia festa di compleanno.
- Spero che verrete alla mia festa di compleanno.