Translation of "Vês" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Vês" in a sentence and their italian translations:

- Vês o livro?
- Vês um livro?

Vedi il libro?

- Vês o menino?
- Vês um menino?

- Vedi il ragazzo?
- Vede il ragazzo?
- Vedete il ragazzo?

- Vês o rio?
- Vês um rio?

- Vedi il fiume?
- Vede il fiume?
- Vedete il fiume?

Vês isto?

- Vedi questo?
- Tu vedi questo?

Que livro vês?

- Quale libro vedi?
- Quale libro vede?
- Quale libro vedete?

Vês o céu?

- Vedi il cielo?
- Vede il cielo?
- Vedete il cielo?

Que flor vês?

- Quale fiore vedi?
- Quale fiore vede?
- Quale fiore vedete?

Vês o meu cavalo?

- Hai visto il mio cavallo?
- Ha visto il mio cavallo?
- Avete visto il mio cavallo?

Vês o vasto mar?

Vedi l'immenso mare?

Vês um urso agora?

- Vedi un orso ora?
- Vedi un orso adesso?
- Vede un orso ora?
- Vede un orso adesso?
- Vedete un orso ora?
- Vedete un orso adesso?

Vês, não foi assim tão difícil.

- Vedi? Non era così difficile.
- Vede? Non era così difficile.
- Vedete? Non era così difficile.

- Você enxerga a diferença?
- Vês a diferença?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

- Que coroa vês?
- Que coroa você está vendo?

- Che corona vedi?
- Tu che corona vedi?
- Che corona vede?
- Lei che corona vede?
- Che corona vedete?
- Voi che corona vedete?
- Quale corona vedi?
- Tu quale corona vedi?
- Quale corona vede?
- Lei quale corona vede?
- Quale corona vedete?
- Voi quale corona vedete?

- Que caneta vês?
- Que caneta você está vendo?

- Quale penna vedi?
- Quale biro vedi?
- Quale penna vede?
- Quale biro vede?
- Quale penna vedete?
- Quale biro vedete?

Ele disse-me: "Tudo o que vês está vivo".

Lui mi disse: "Tutto quello che vedi è vivo".

- Vês algo?
- Você vê algo?
- Você está vendo algo?
- Vês alguma coisa?
- Você vê alguma coisa?
- Você está vendo alguma coisa?
- Vês qualquer coisa?
- Você vê qualquer coisa?
- Você está vendo qualquer coisa?

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

Esta formiga é a rainha; não vês que tem asas?

Questa formica è la regina; non vedi che ha le ali?

- Vês uma rainha?
- Você está vendo uma rainha?
- Você vê uma rainha?

- Vedi una regina?
- Tu vedi una regina?
- Vede una regina?
- Lei vede una regina?
- Vedete una regina?
- Voi vedete una regina?

- Vês a coroa?
- Você vê a coroa?
- Você está vendo a coroa?

- Vedi la corona?
- Tu vedi la corona?
- Vede la corona?
- Lei vede la corona?
- Vedete la corona?
- Voi vedete la corona?

- Vês a rainha?
- Você está vendo a rainha?
- Você vê a rainha?

- Vedi la regina?
- Tu vedi la regina?
- Vede la regina?
- Lei vede la regina?
- Vedete la regina?
- Voi vedete la regina?

- Vês a rosa?
- Você está vendo a rosa?
- Você vê a rosa?

- Vedi la rosa?
- Vede la rosa?
- Vedete la rosa?

- Vês uma rosa?
- Você está vendo uma rosa?
- Você vê uma rosa?

- Vedi una rosa?
- Vede una rosa?
- Vedete una rosa?

- Você sempre vê seus amigos neste café?
- Sempre vês tuas amigas neste café?

- Vedi sempre i tuoi amici in questo bar?
- Vedi sempre le tue amiche in questo bar?

- Já o viste a dançar?
- Alguma vez o viste a dançar?
- Vês como dança?

- L'hai mai visto ballare?
- L'avete mai visto ballare?

- Vês a tua mesa?
- Você vê a sua mesa?
- Você está vendo a sua mesa?

- Vedi il tuo tavolo?
- Tu vedi il tuo tavolo?
- Vede il suo tavolo?
- Lei vede il suo tavolo?
- Vedete il vostro tavolo?
- Voi vedete il vostro tavolo?

- Você vê a diferença?
- Pode ver a diferença?
- Vocês veem a diferença?
- Vês a diferença?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

Os bons amigos são como as estrelas: nem sempre as vês, mas sabes que estão aí.

I buoni amici sono come le stelle. Non li vedi sempre, però sai che sono sempre lì.