Translation of "Tanta" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Tanta" in a sentence and their italian translations:

Nunca senti tanta dor.

Il dolore peggiore che abbia mai provato.

Não beba tanta cerveja.

- Non bere così tanta birra.
- Non bevete così tanta birra.
- Non beva così tanta birra.

Não tenha tanta pressa.

Non essere così frettoloso.

Não tenho tanta certeza.

- Non sono così sicuro.
- Non sono così sicura.

- Não tenho tanta sorte como você.
- Não tenho tanta sorte quanto você.

- Non sono fortunato come te.
- Io non sono fortunato come te.
- Non sono fortunata come te.
- Io non sono fortunata come te.
- Non sono fortunata come voi.
- Io non sono fortunata come voi.
- Non sono fortunato come voi.
- Io non sono fortunato come voi.
- Non sono fortunato come lei.
- Io non sono fortunato come lei.
- Non sono fortunata come lei.
- Io non sono fortunata come lei.

Tinha tanta energia para devolver.

Avevo così tanta energia da restituire.

Eu não tenho tanta certeza.

- Non ne sono così sicura!
- Io non ne sono così sicura!
- Non ne sono così sicuro!
- Io non ne sono così sicuro!

Estou com tanta saudade, amor!

Mi manchi tanto, amore!

Eu nunca vi tanta dedicação.

- Non ho mai visto una tale dedizione.
- Io non ho mai visto una tale dedizione.

Eu não teria tanta certeza.

- Non ne sarei così sicura.
- Non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicuro.
- Io non ne sarei così sicura.

Você tem tanta certeza disso.

Ne sei così sicuro.

Usava para não ter tanta sede.

usavano per non sentire la sete.

Não meta tanta pimenta na sopa!

- Non mettere così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettere così tanto pepe nella minestra.
- Non mettete così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettete così tanto pepe nella minestra.
- Non metta così tanto pepe nella zuppa.
- Non metta così tanto pepe nella minestra.

Você não deve ver tanta televisão.

- Non dovresti guardare così tanta televisione.
- Non dovreste guardare così tanta televisione.
- Non dovrebbe guardare così tanta televisione.

Aonde você vai com tanta pressa?

Dove vai così di fretta?

Tenho tanta vontade de ver você.

Ho tanta voglia di vederti.

Nunca houve tanta neve assim antes.

Non c'è mai stata così tanta neve prima.

Eu não bebo tanta cerveja assim.

- Non bevo così tanta birra.
- Io non bevo così tanta birra.

- Há tanta coisa que eu quero te dizer.
- Há tanta coisa que eu quero lhe dizer.

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

Eu já não tenho mais tanta certeza.

- Non sono più così sicuro.
- Non sono più così sicura.

As crianças não devem ver tanta televisão.

I bambini piccoli non dovrebbero guardare così tanta televisione.

Dizem que a beringela contem tanta nicotina.

- Dicono che una melanzana abbia molta nicotina.
- Dicono che una melanzana abbia un sacco di nicotina.

Eu estava com tanta saudade de casa.

- Ero così nostalgico di casa.
- Ero così nostalgica di casa.

Eu tenho tanta coisa que te contar.

- Ho tante cose da dirti.
- Io ho tante cose da dirti.

- Eu estava com tanta fome que o comi.
- Eu estava com tanta fome que eu comi isso.

- Ero così affamato che l'ho mangiato.
- Ero così affamata che l'ho mangiato.
- Ero così affamato che l'ho mangiata.
- Ero così affamata che l'ho mangiata.
- Ero così affamato che lo mangiai.
- Ero così affamata che lo mangiai.
- Ero così affamato che la mangiai.
- Ero così affamata che la mangiai.

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

La caccia non sarà così proficua per settimane.

O que te fez ficar com tanta raiva?

- Cosa ti ha fatto arrabbiare così tanto?
- Cosa vi ha fatto arrabbiare così tanto?

O que a fez ficar com tanta raiva?

Cosa l'ha fatta arrabbiare così?

Eu fiz tanta coisa que me senti cansado.

- Ho fatto così tanto che mi sono sentito stanco.
- Ho fatto così tanto che mi sono sentita stanca.
- Feci così tanto che mi sentii stanco.
- Feci così tanto che mi sentii stanca.

Sua alegria era tanta, que ela começou a dançar.

Era tale il suo diletto che cominciò a ballare.

Estou com tanta fome que poderia comer um cavalo.

Ho così fame che mangerei un cavallo.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

- Sono stanco di litigare.
- Io sono stanco di litigare.
- Sono stanca di litigare.
- Io sono stanca di litigare.

Ele estava com tanta raiva que não conseguia nem falar.

Lui era così arrabbiato che non riusciva a parlare.

Como é que você sabe tanta coisa sobre o Tom?

- Com'è possibile che tu sappia così tanto di Tom?
- Com'è possibile che lei sappia così tanto di Tom?
- Com'è possibile che sappiate così tanto di Tom?
- Com'è possibile che voi sappiate così tanto di Tom?

Todos os dias há tanta gente aqui, assim como hoje?

Qui ci sono sempre così tante persone come oggi?

Estou com tanta fome que eu poderia comer um cavalo.

Ho così fame che mangerei un cavallo.

Da próxima vez, você talvez não tenha tanta sorte assim.

La prossima volta potresti non essere così fortunato.

- Por que você está com tanta pressa?
- Por que está tão apressado?
- Por que estás tão apressado?
- Por que está com tanta pressa?

- Perché sei così di fretta?
- Perché siete così di fretta?
- Perché è così di fretta?

- Os outros não foram tão sortudos.
- Os outros não tiveram tanta sorte.
- As outras não foram tão sortudas.
- As outras não tiveram tanta sorte.

- Gli altri non sono stati così fortunati.
- Le altre non sono state così fortunate.

- Qual é o motivo de tanta graça?
- O que é tão engraçado?

Cosa c'è di così divertente?

- Eu não estou com tanta pressa.
- Eu não estou com muita pressa.

- Non ho così tanta fretta.
- Io non ho così tanta fretta.

- Por que você estava tão apressado?
- Por que você estava com tanta pressa?

- Perché eri così di fretta?
- Perché era così di fretta?
- Perché eravate sempre così di fretta?

- Estávamos todas tão famintas.
- Estávamos todos tão famintos.
- Estávamos todos com tanta fome.

- Eravamo tutti così affamati.
- Noi eravamo tutti così affamati.
- Eravamo tutte così affamate.
- Noi eravamo tutte così affamate.

Tom ficou chocado ao saber que o Facebook coletava tanta informação sobre ele.

Tom rimase scioccato nel sapere che Facebook raccoglieva così tante informazioni su di lui.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

Mi sei mancato così tanto!

- Eu não sei porque o Tom está tão bravo.
- Eu não sei porque o Tom está com tanta raiva.

- Non so perché Tom è così arrabbiato.
- Io non so perché Tom è così arrabbiato.
- Non lo so perché Tom è così arrabbiato.
- Io non lo so perché Tom è così arrabbiato.

- Por que você está com tanta raiva?
- Por que você está tão chateado?
- Por que você está tão chateada?

Perché siete tanto in collera?

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.

- Non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contrario al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.
- Io non sono contraria al vostro apprendimento dell'inglese per acquisire conoscenza o per guadagnare il vostro sostentamento, ma mi oppongo al vostro dare tanta importanza all'inglese e dare un posto basso alla vostra lingua nazionale, l'hindi. Io non credo che sia giusto da parte vostra usare nelle vostre conversazioni con i vostri amici e parenti in qualsiasi altra lingua che non sia la vostra lingua nazionale o la vostra lingua madre. Amate la vostra propria lingua.