Translation of "Serve" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Serve" in a sentence and their italian translations:

Serve-te.

Serviti.

- Para que serve isso?
- Para que serve isto?

A cosa serve?

Nem tudo serve.

Non serve tutto.

E, se serve para os orangotangos, também serve para mim.

Se va bene per loro, va più che bene per me.

Cá está. Isto serve.

Ecco, questo va bene.

- Sirva-se.
- Serve-te.

Serviti.

Ele não serve para nada.

- È buono a nulla.
- Lui è buono a nulla.

Este sobretudo lhe serve perfeitamente.

Questo cappotto ti va perfettamente.

Para que serve a beleza?

Qual è l'utilità della bellezza?

Este chapéu não me serve.

Questo cappello non mi sta bene.

Para que serve esta chave?

A che serve questa chiave?

Aquele restaurante serve comida excelente.

Quel ristorante serve cibo eccellente.

Para que serve a matemática?

A che cosa serve la matematica?

Para que serve a ONU?

A cosa serve l'ONU?

Este restaurante serve pratos veganos?

Questo ristorante serve piatti vegani?

Descobri para que serve a matemática.

Ho scoperto a cosa serve la matematica.

Esta colher serve para tomar sopa.

- Questo cucchiaio è per la minestra.
- Questo cucchiaio è per la zuppa.

- Sirva-se.
- Serve-te.
- Sirvam-se.

- Serviti.
- Si serva.

Este restaurante serve uma sopa deliciosa.

Questo ristorante serve una zuppa deliziosa.

- Isso me serve bem.
- Fica-me bem.

Mi sta bene.

Qualquer livro serve contanto que seja interessante.

- Ogni libro andrà bene se è interessante.
- Andrà bene ogni libro se è interessante.

O trabalho serve para identificar o personagem.

Il lavoro fa identificare il personaggio.

Este par de sapatos não me serve.

Questo paio di scarpe non mi sta bene.

Qualquer livro serve, contanto que ele seja interessante.

Qualsiasi libro andrà bene finché è interessante.

Eu não sei para o que isso serve.

- Non so a cosa serva.
- Io non so a cosa serva.

O vestido de Mary não lhe serve muito bem.

Il vestito di Mary non le sta molto bene.

- O que posso fazer com isto?
- O que consigo fazer com isto?
- Para que isto serve?
- Para que serve isto?
- O que posso fazer com isso?

- Cosa posso fare con questo?
- Che cosa posso fare con questo?
- Che posso fare con questo?

Com todos os seus poderes destrutivos, este pequeno predador serve um propósito importante.

Per distruttivo che sia, questo piccolo predatore ha un ruolo importante:

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

A che cosa serve fare una pila gigantesca di frasi se nessuno le traduce in seguito?

A crise serve para aumentar os lucros, as especulações e os interesses das grandes potências econômicas e financeiras.

La crisi serve per aumentare i profitti, le speculazioni e gli interessi dei grandi potentati economici e finanziari.

O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.

È lo spirito quel che vivifica; la carne non giova nulla; le parole che vi ho dette, sono spirito e vita.

- Isto não cabe.
- Isso não é bom.
- Isso não se encaixa.
- Isso não é adequado.
- Isso não convém.
- Isso não serve.

Questo non va bene.