Translation of "Instrumento" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Instrumento" in a sentence and their italian translations:

Vocês tocam algum instrumento?

Suonate qualche strumento?

Você toca algum instrumento?

- Suoni qualche strumento?
- Tu suoni qualche strumento?
- Suona qualche strumento?
- Lei suona qualche strumento?
- Suonate qualche strumento?
- Voi suonate qualche strumento?

Você pode tocar um instrumento.

Puoi suonare uno strumento.

Eu queria saber tocar algum instrumento.

- Vorrei essere in grado di suonare uno strumento.
- Io vorrei essere in grado di suonare uno strumento.

Meu instrumento musical favorito é a flauta.

Il mio strumento musicale preferito è il flauto.

Você toca um instrumento musical, não é?

- Suoni uno strumento musicale, vero?
- Tu suoni uno strumento musicale, vero?
- Suona uno strumento musicale, vero?
- Lei suona uno strumento musicale, vero?
- Suonate uno strumento musicale, vero?
- Voi suonate uno strumento musicale, vero?

- O relógio é um instrumento para contar o tempo.
- O relógio é um instrumento para medir o tempo.

L'orologio è uno strumento per misurare il tempo.

Tatoeba é um incrível instrumento para o estudo de idiomas.

Tatoeba è uno strumento incredibile per lo studio delle lingue.

Uma língua é muito mais do que um simples instrumento de comunicação.

Una lingua è molto di più di uno strumento di comunicazione.

O garfo é um instrumento cuja finalidade principal é colocar na boca animais mortos.

- Una forchetta è uno strumento utilizzato principalmente per lo scopo di mettere animali morti in bocca.
- Una forchetta è uno strumento usato principalmente per lo scopo di mettere animali morti in bocca.

- A interlíngua é uma ferramenta moderna para a comunicação internacional.
- A interlíngua é um instrumento moderno de comunicação internacional.

L'interlingua è uno strumento moderno per la comunicazione internazionale.

Estas leis contra o uso exagerado dos telefones nos protegem um pouco, mas segue sendo fundamental dar impulso a uma política de boas maneiras, y educar aos jovens para que estejam com outras pessoas e se comuniquem diretamente sem nenhum instrumento.

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.

Todo leitor é, quando lê, o leitor de si mesmo. A obra não passa de uma espécie de instrumento óptico oferecido ao leitor a fim de lhe ser possível discernir o que, sem ela, não teria certamente visto em si mesmo.

Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.