Translation of "Escuta" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Escuta" in a sentence and their italian translations:

Tom escuta.

- Tom sta ascoltando.
- Tom ascolta.

Ninguém escuta.

Nessuno ascolta.

- Escute!
- Escuta!

Ascolta!

- Ela não me escuta.
- Ele não me escuta.

- Non mi ascolta.
- Lui non mi ascolta.
- Lei non mi ascolta.

Tom escuta jazz.

Tom ascolta il jazz.

Ele não escuta.

- Non ascolta.
- Lui non ascolta.

Ela não escuta.

- Non lo ascolta.
- Lei non lo ascolta.

Você não escuta!

- Non ascolti!
- Tu non ascolti!
- Non ascolta!
- Lei non ascolta!
- Non ascoltate!
- Voi non ascoltate!

Quem escuta essas coisas?

Ma chi ascolta queste cose?

O Tom não escuta.

Tom non ascolta.

Tom nunca escuta ninguém.

Tom non ascolta mai nessuno.

Tom nunca escuta a Mary.

Tom non ascolta mai Mary.

- Você escuta?
- Você está escutando?

- Stai ascoltando?
- Ascolti?
- Tu ascolti?

Escuta-se com as orelhas.

- Sentiamo con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo con le nostre orecchie.

Tom só escuta punk rock.

- Tom ascolta solo il punk rock.
- Tom ascolta soltanto il punk rock.
- Tom ascolta solamente il punk rock.

Por que você não me escuta?

Perché non mi ascolti?

Falando pouco, a gente escuta mais.

Meno parli - più ascolti.

- Ok, escute.
- Ok, escuta.
- Ok, escutem.

- OK, ascolta.
- OK, ascolti.
- OK, ascoltate.

Para de falar e me escuta.

Basta parlare e ascoltami.

Ele não escuta os seus professores.

- Non ascolta i suoi insegnanti.
- Lui non ascolta i suoi insegnanti.

- Escuta-me, Tom.
- Ouça-me, Tom.

Ascoltami, Tom.

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

- Ascolta questo!
- Ascolti questo!
- Ascoltate questo!

Você escuta o rádio diariamente em sua casa?

- Ascolti la radio a casa ogni giorno?
- Tu ascolti la radio a casa ogni giorno?
- Ascolta la radio a casa ogni giorno?
- Lei ascolta la radio a casa ogni giorno?
- Ascoltate la radio a casa ogni giorno?
- Voi ascoltate la radio a casa ogni giorno?

Ele nunca escuta o que eu tento dizer.

Non ascolta mai quello che cerco di dirgli.

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está ouvindo?
- Ouves?

- Stai ascoltando?
- Ascolti?
- Tu ascolti?

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

- Per piacere, ascolta.
- Per favore, ascolta.
- Per piacere, ascolti.
- Per favore, ascolti.
- Per piacere, ascoltate.
- Per favore, ascoltate.

- Você escuta?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

- Ascolti?
- Tu ascolti?

Isso é o que ocorre quando se escuta algo grandioso.

È simile a quando si ascolta qualcosa di travolgente.

- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

- Vocês me escutam?
- Você me escuta?
- Estão ouvindo?
- Estais me ouvindo?

Mi state ascoltando?

- Você escuta?
- Você está escutando?
- Você está me ouvindo?
- Você está ouvindo?

- Ascolti?
- Tu ascolti?

- Mary escuta J-pop e K-pop.
- Mary ouve J-pop e K-pop.

Mary ascolta J-pop e K-pop.

- Eu tento explicar para ele de novo e de novo, mas ele não ouve.
- Tento explicar-lhe repetidamente, mas ele não escuta.

Provo a spiegarglielo parola per parola, ma lui non ascolta.

Quanto mais a gente lê, mais a gente se instrui; quanto mais a gente escuta os discursos dos outros, mais a gente assimila as palavras.

Più leggiamo, più ci istruiamo, più ascoltiamo i discorsi degli altri e più vocaboli assimiliamo.

- Quando você fala, está apenas repetindo o que já sabe. Mas ouvindo, você pode aprender algo novo.
- Quando se fala, apenas se repete o que já se sabe. Mas quando se escuta, pode-se aprender algo novo.

Quando parli, tu stai solo ripetendo quello che sai già. Ma se tu ascolti, puoi imparare qualcosa di nuovo.