Translation of "Desculpas" in Italian

0.041 sec.

Examples of using "Desculpas" in a sentence and their italian translations:

Peça desculpas.

- Di' che ti dispiace.
- Dica che le dispiace.
- Dite che vi dispiace.

- Você sempre encontra desculpas.
- Você sempre arranja desculpas.

Trovi sempre delle scuse!

- Tom pediu desculpas a ela.
- Tom a pediu desculpas.
- Tom pediu a ela desculpas.

- Tom si è scusato con lei.
- Tom si scusò con lei.

Agora peça desculpas.

Ora chiedi scusa.

Peço mil desculpas.

- Sono terribilmente dispiaciuto.
- Sono terribilmente dispiaciuta.
- Io sono terribilmente dispiaciuto.
- Io sono terribilmente dispiaciuta.

Pedi desculpas imediatamente.

- Mi sono scusato immediatamente.
- Mi sono scusata immediatamente.
- Mi scusai immediatamente.

- Peço desculpas por ter me atrasado.
- Desculpas pelo atraso.

- Mi scuso per essere arrivato in ritardo.
- Mi scuso per essere arrivata in ritardo.

O Tom pediu desculpas.

- Tom si è scusato.
- Tom si scusò.

Peça desculpas ao Tom.

- Scusati con Tom.
- Si scusi con Tom.
- Scusatevi con Tom.

Eu não pedi desculpas.

- Non mi sono scusato.
- Io non mi sono scusato.
- Non mi sono scusata.
- Io non mi sono scusata.

Tom aceitou as desculpas.

- Tom ha accettato le scuse.
- Tom accettò le scuse.

- Não quero ouvir suas desculpas.
- Não quero ouvir as suas desculpas.

- Non voglio sentire le tue scuse.
- Io non voglio sentire le tue scuse.
- Non voglio sentire le sue scuse.
- Io non voglio sentire le sue scuse.
- Non voglio sentire le vostre scuse.
- Io non voglio sentire le vostre scuse.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

- Dovresti scusarti.
- Dovreste scusarvi.
- Dovrebbe scusarsi.
- Lei dovrebbe scusarsi.
- Tu dovresti scusarti.
- Voi dovreste scusarvi.

- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.

- Mi scuso se ho ferito i tuoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i suoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i vostri sentimenti.

Ele não aceitou minhas desculpas.

- Non ha accettato le mie scuse.
- Non accettò le mie scuse.

Ele pediu desculpas por estar atrasado.

- Si è scusato per essere in ritardo.
- Si scusò per essere in ritardo.

Pelo que você está pedindo desculpas?

- Per cosa ti stai scusando?
- Per cosa si sta scusando?
- Per cosa vi state scusando?

Nós pedimos desculpas por esta inconveniência.

- Ci scusiamo per questo inconveniente.
- Noi ci scusiamo per questo inconveniente.

Tom não aceitou as minhas desculpas.

- Tom non ha accettato le mie scuse.
- Tom non accettò le mie scuse.

Você deve pedir desculpas a ele.

- Devi scusarti con lui.
- Deve scusarsi con lui.
- Dovete scusarvi con lui.
- Ti devi scusare con lui.
- Si deve scusare con lui.
- Vi dovete scusare con lui.

Eu queria pedir desculpas a ele.

- Volevo scusarmi con lui.
- Mi volevo scusare con lui.

Agora vocês não têm mais desculpas!

Ora non avete più scuse!

Agora vocês não terão mais desculpas!

Ora non avrete più scuse!

O Tom não vai pedir desculpas.

Tom non si scuserà.

Estou farto das desculpas de Tom.

- Sono stufo delle scuse di Tom.
- Sono stufa delle scuse di Tom.

O Tom deve desculpas para a Mary.

Tom deve delle scuse a Mary.

Você me deve um pedido de desculpas.

- Mi devi una scusa.
- Mi deve una scusa.
- Mi dovete una scusa.

Peço desculpas por estar sempre te perturbando.

- Mi dispiace disturbarti sempre.
- Mi dispiace disturbarvi sempre.
- Mi dispiace disturbarla sempre.

Já é muito tarde para pedir desculpas.

- È troppo tardi scusarsi ora.
- È troppo tardi scusarsi adesso.

- Eles deveriam se desculpar.
- Eles deveriam pedir desculpas.

- Dovrebbero scusarsi.
- Si dovrebbero scusare.

Tom acha que Mary deveria pedir desculpas ao John.

- Tom pensa che Mary dovrebbe scusarsi con John.
- Tom pensa che Mary si dovrebbe scusare con Tom.

- O Tom pediu desculpas novamente.
- Tom desculpou-se de novo.

- Tom si è scusato ancora.
- Tom si è scusato di nuovo.
- Tom si scusò ancora.
- Tom si scusò di nuovo.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

- Tutto quello che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto ciò che devi fare è scusarti per essere in ritardo.
- Tutto quello che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che deve fare è scusarsi per essere in ritardo.
- Tutto quello che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.
- Tutto ciò che dovete fare è scusarvi per essere in ritardo.

- Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem.
- Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem.

- Volevo scusarmi per quello che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per quello che è successo ieri.
- Volevo scusarmi per ciò che è successo ieri.
- Mi volevo scusare per ciò che è successo ieri.

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

- Perché ti dispiace per qualcosa che non hai fatto?
- Perché sei dispiaciuto per qualcosa che non hai fatto?