Translation of "Pedi" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Pedi" in a sentence and their italian translations:

- Eu pedi um.
- Eu pedi uma.

- Ne ho ordinato uno.
- Io ne ho ordinato uno.
- Ne ho ordinata una.
- Io ne ho ordinata una.
- Ne ordinai uno.
- Io ne ordinai uno.
- Ne ordinai una.
- Io ne ordinai una.

Eu já pedi.

- Ho già ordinato.
- Io ho già ordinato.

Pedi desculpas imediatamente.

- Mi sono scusato immediatamente.
- Mi sono scusata immediatamente.
- Mi scusai immediatamente.

Eu te pedi?

Te l'ho chiesto?

Eu pedi ajuda.

- Ho chiesto aiuto.
- Io ho chiesto aiuto.
- Chiesi aiuto.
- Io chiesi aiuto.

Não pedi isto.

- Non ho ordinato questo.
- Io non ho ordinato questo.
- Non ho ordinato questa.
- Io non ho ordinato questa.

Eu pedi pizza.

- Ho ordinato della pizza.
- Io ho ordinato della pizza.
- Ordinai della pizza.
- Io ordinai della pizza.

Não pedi ajuda.

- Non ho chiesto aiuto.
- Io non ho chiesto aiuto.

Pedi sua aprovação.

- Ho chiesto la loro approvazione.
- Io ho chiesto la loro approvazione.
- Chiesi la loro approvazione.
- Io chiesi la loro approvazione.

Eu pedi dois hambúrgueres.

Ho ordinato due hamburger.

Eu pedi uma pizza.

- Ho ordinato una pizza.
- Io ho ordinato una pizza.
- Ordinai una pizza.
- Io ordinai una pizza.

Eu não pedi desculpas.

- Non mi sono scusato.
- Io non mi sono scusato.
- Non mi sono scusata.
- Io non mi sono scusata.

Eu pedi asilo político.

- Ho richiesto asilo politico.
- Io ho richiesto asilo politico.

Eu pedi uma cerveja.

- Ho chiesto una birra.
- Chiesi una birra.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

- Eu pedi a ajuda do Tom.
- Pedi a ajuda do Tom.

- Ho chiesto l'aiuto di Tom.
- Io ho chiesto l'aiuto di Tom.

- Eu não pedi sua opinião.
- Eu não pedi a sua opinião.

Non ho chiesto la tua opinione.

- Pedi-lhe que começasse de uma vez.
- Pedi-lhe que começasse imediatamente.

- Gli ho chiesto di iniziare subito.
- Gli chiesi di iniziare subito.

Pedi-lhe que o fizesse.

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

Eu não lhe pedi nada.

- Non gli ho chiesto niente.
- Io non gli ho chiesto niente.
- Non gli ho chiesto nulla.
- Io non gli ho chiesto nulla.

Eu não pedi tua permissão.

- Non ho chiesto il tuo permesso.
- Io non ho chiesto il tuo permesso.
- Non ho chiesto il suo permesso.
- Io non ho chiesto il suo permesso.
- Non ho chiesto il vostro permesso.
- Io non ho chiesto il vostro permesso.

Eu já pedi a pizza.

- Ho già ordinato la pizza.
- Io ho già ordinato la pizza.

- Eu pedi para você esperar por mim.
- Eu te pedi para me esperar.

- Ti ho chiesto di aspettarmi.
- Vi ho chiesto di aspettarmi.
- Le ho chiesto di aspettarmi.
- Ti chiesi di aspettarmi.
- Vi chiesi di aspettarmi.
- Le chiesi di aspettarmi.

- Eu não pedi para o Tom cantar.
- Não pedi para o Tom cantar.

- Non ho chiesto a Tom di cantare.
- Non chiesi a Tom di cantare.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Eu pedi a Tom que abrisse a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

Eu pedi uma pizza pelo telefone.

- Ho ordinato una pizza al telefono.
- Io ho ordinato una pizza al telefono.
- Ordinai una pizza al telefono.
- Io ordinai una pizza al telefono.

Eu pedi a Tom que ficasse.

- Ho chiesto a Tom di restare.
- Io ho chiesto a Tom di restare.
- Ho chiesto a Tom di rimanere.
- Io ho chiesto a Tom di rimanere.

Eu lhe pedi que nos ajudasse.

Gli ho chiesto di aiutarci.

Pedi a Mike que me ajudasse.

- Ho chiesto a Mike di aiutarmi.
- Io ho chiesto a Mike di aiutarmi.

Pedi a Ken que me ajudasse.

Ho chiesto a Ken di aiutarmi.

- Não pedi que Marika me ensinasse finlandês.
- Eu não pedi que Marika me ensinasse finlandês.

- Non ho chiesto a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Io non ho chiesto a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Non chiesi a Marika di insegnarmi il finlandese.
- Io non chiesi a Marika di insegnarmi il finlandese.

- Eu já pedi para o Tom fazer isso.
- Já pedi para o Tom fazer isso.

Ho già chiesto a Tom di farlo.

- Eu pedi a Tom para abrir a janela.
- Pedi a Tom para abrir a janela.

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

- Depois da refeição eu pedi a conta.
- Depois da refeição, pedi que me trouxessem a conta.

- Dopo il pasto ho chiesto il conto.
- Dopo il pasto chiesi il conto.

Pedi ao meu chefe um adiantamento salarial.

Ho chiesto al mio datore di lavoro un aumento sullo stipendio.

Pedi-lhe que me levasse para casa.

- Gli ho chiesto di darmi un passaggio a casa.
- Gli chiesi di darmi un passaggio a casa.

Pedi a Tom que fechasse a porta.

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

Não foi isto o que eu pedi.

Questo non è quello che ho ordinato.

Eu os pedi para assinarem os documentos.

Ho chiesto loro di firmare i documenti.

Eu pedi sushi, e o John temporá.

Io ho ordinato del sushi e John del tempura.

- Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta.
- Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta.

- Le ho chiesto di fare quattro copie della lettera.
- Io le ho chiesto di fare quattro copie della lettera.
- Le chiesi di fare quattro copie della lettera.
- Io le chiesi di fare quattro copie della lettera.

Pedi a ele que me emprestasse algum dinheiro.

Gli ho chiesto di prestarmi un po' di soldi.

Eu pedi ao Tom para me ensinar francês.

- Ho chiesto a Tom di insegnarmi il francese.
- Chiesi a Tom di insegnarmi il francese.

Pedi ao meu pai que me levasse ao circo.

Chiesi a mio padre di portarmi al circo.

- Eu não pedi por isso.
- Eu não perguntei isso.

- Non stavo chiedendo quello.
- Io non stavo chiedendo quello.

Eu te pedi para deixar o Tom em paz.

- Ti ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Vi ho chiesto di lasciare Tom da solo.
- Le ho chiesto di lasciare Tom da solo.

Eu lhes pedi para tocar uma música para mim.

- Ho chiesto loro di suonarmi una canzone.
- Chiesi loro di suonarmi una canzone.

O Tom me deu o que eu lhe pedi.

Non mi avete dato ciò che ho chiesto.

Eu pedi ao Tom que não esperasse por nós.

- Ho chiesto a Tom di non aspettarci.
- Chiesi a Tom di non aspettarci.

Eu pedi um aumento de salário para o meu chefe.

Ho chiesto al mio datore di lavoro un aumento sullo stipendio.

Pedi a Maria que me trouxesse livros para aprender alemão.

- Ho chiesto a Mary di mandarmi dei libri per imparare il tedesco.
- Io ho chiesto a Mary di mandarmi dei libri per imparare il tedesco.

Pedi a Tom que não usasse as roupas da irmã.

- Ho chiesto a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.
- Chiesi a Tom di non indossare i vestiti di sua sorella.

Pedi e vos será dado; buscai e achareis; batei e vos será aberto.

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.

- Eu pedi ao Tom para que ele não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.
- Eu pedi ao Tom para que não fosse lá, mas ele foi assim mesmo.

- Ho chiesto a Tom di non andarci, però ci è andato lo stesso.
- Io ho chiesto a Tom di non andarci, però ci è andato lo stesso.
- Ho chiesto a Tom di non andarci, però lui ci è andato lo stesso.
- Io ho chiesto a Tom di non andarci, però lui ci è andato lo stesso.
- Chiesi a Tom di non andarci, però lui ci andò lo stesso.
- Io chiesi a Tom di non andarci, però lui ci andò lo stesso.
- Chiesi a Tom di non andarci, però ci andò lo stesso.
- Io chiesi a Tom di non andarci, però ci andò lo stesso.

- Disse para o Tom tirar os sapatos.
- Eu disse para o Tom tirar os sapatos.
- Pedi que Tom tirasse os sapatos.

- Ho detto a Tom di togliersi le scarpe.
- Io ho detto a Tom di togliersi le scarpe.
- Dissi a Tom di togliersi le scarpe.
- Io dissi a Tom di togliersi le scarpe.