Translation of "Entre" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Entre" in a sentence and their italian translations:

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!

- Entrate!
- Entri!
- Entrate.

Entre!

Avanti!

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Entre.
- Entrem.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

Entre, Tom.

Entra, Tom.

Não entre.

- Non entrare.
- Non entrate.
- Non entri.

- Entre!
- Entrem!

Entrate!

- Por favor, entre agora.
- Entre agora, por favor.

- Per piacere, entra ora.
- Per favore, entra ora.
- Per piacere, entra adesso.
- Per favore, entra adesso.
- Per piacere, entrate adesso.
- Per favore, entrate adesso.
- Per piacere, entrate ora.
- Per favore, entrate ora.
- Per piacere, entri ora.
- Per piacere, entri adesso.
- Per favore, entri ora.
- Per favore, entri adesso.

Entre no carro.

Entra in macchina.

Entre ou saia.

- Entra o esci.
- Entri o esca.
- Entrate o uscite.

Entre, por favor!

- Entra, per favore!
- Entra, per piacere!

Entre no quarto.

- Vieni nella stanza.
- Venite nella stanza.
- Venga nella stanza.

Estamos entre amigos.

- Siamo tra amici.
- Noi siamo tra amici.
- Siamo tra amiche.
- Noi siamo tra amiche.

- Entre.
- Entrem.
- Entra.

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

Alô, Tom. Entre.

- Ciao, Tom. Entra.
- Ciao, Tom. Vieni dentro.

Entre. Eu insisto.

- Entra. Insisto.
- Entrate. Insisto.
- Entri. Insisto.
- Vieni dentro. Insisto.
- Venite dentro. Insisto.
- Venga dentro. Insisto.

- Pode entrar!
- Entre!

Entri!

Por favor, entre.

- Vi prego di entrare.
- Entrate, per favore.

- Não entre! Eu estou nu.
- Não entre! Eu estou nua.
- Não entre! Eu estou sem roupa.

- Non entrare! Sono nudo.
- Non entrare! Sono nuda.
- Non entrate! Sono nudo.
- Non entrate! Sono nuda.
- Non entri! Sono nudo.
- Non entri! Sono nuda.

- Não coma entre as refeições.
- Não comas entre as refeições.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Qual açucena entre espinhos é minha amada entre as donzelas.

Quale un giglio tra le spine, tale è l’amica mia tra le fanciulle.

Escolha entre os dois.

Scegli fra i due.

Acabou tudo entre nós.

È tutto finito tra di noi.

Não entre em desespero.

- Non disperare.
- Non disperarti.

- Não entre.
- Afaste-se!

Non entrare.

Há extraterrestres entre nós!

Gli alieni sono tra noi!

Não entre em pânico.

- Non dare di matto.
- Non dia di matto.
- Non date di matto.
- Non andare su tutte le furie.
- Non andate su tutte le furie.
- Non vada su tutte le furie.

- Entre!
- Venha a bordo.

- Vieni a bordo.
- Venite a bordo.
- Venga a bordo.

Escolha entre estes dois.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

- Não entre.
- Não entrem.

- Non entrare.
- Non entrate.
- Non entri.
- Non andare dentro.
- Non andate dentro.
- Non vada dentro.

Há vítimas entre civis?

- Ci sono vittime tra i civili?
- Ci sono delle vittime tra i civili?
- Ci sono vittime fra i civili?
- Ci sono delle vittime fra i civili?

Não entre em pânico!

- Non fatevi prendere dal panico!
- Niente panico!

Eles estão entre nós!

- Sono tra noi!
- Loro sono tra noi!

- Dividimos o dinheiro entre nós.
- Nós dividimos o dinheiro entre a gente.
- Dividimos o dinheiro entre a gente.

- Abbiamo diviso i soldi tra di noi.
- Dividemmo i soldi tra di noi.

- Ele é popular entre os alunos.
- Ele é popular entre os estudantes.
- Ele é popular entre as alunas.

- È popolare tra gli alunni.
- Lui è popolare tra gli alunni.
- È popolare tra gli studenti.
- Lui è popolare tra gli studenti.

- Está tudo bem entre nós dois?
- Está tudo bem entre a gente?

- Va tutto bene tra noi?
- È tutto a posto tra noi?

Planam silenciosamente entre as árvores...

Planano silenziosamente tra gli alberi

Há um traidor entre nós.

- Abbiamo un traditore tra noi.
- C'è un traditore tra noi.
- C'è una traditrice tra noi.
- Abbiamo una traditrice tra noi.

Tem um médico entre nós?

- C'è un dottore tra di noi?
- C'è un medico tra di noi?

É popular entre cidadãos idosos.

È popolare tra gli anziani.

Quando trabalhadores precisam escolher entre

Quando i lavoratori devono scegliere tra

- Por favor, entre.
- Queiram entrar.

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.
- Entra, per favore.
- Entra, per piacere.

Entre, a porta está aberta.

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

- É um segredo entre mim e você.
- É um segredo entre ti e mim.

- È un segreto tra me e te.
- È un segreto fra me e te.
- È un segreto tra me e voi.
- È un segreto fra me e voi.
- È un segreto tra me e lei.
- È un segreto fra me e lei.

entre bem-estar, saúde e prazer.

tra benessere, salute e piacere.

Todos entre nós que foram mortos

Ognuno di noi che è stato ucciso

- Entrem, por favor.
- Entre, por favor.

Entrate, per piacere.

Os gêmeos são indistinguíveis entre si.

- I gemelli sono indistinguibili l'uno dall'altro.
- Le gemelle sono indistinguibili l'una dall'altra.

Empresas entre 50 e 500 funcionários.

aziende con un numero di dipendenti compreso tra 50 e 500.

Deixe mais espaços entre as linhas.

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

entre a Australia e Nova Guiné.

tra Australia e Nuova Guinea.

Aqui entre nós, eu amo Tatoeba.

Detto tra noi, io amo Tatoeba.

Ele é popular entre os alunos.

È popolare tra gli alunni.

Entre outras coisas, falamos do tempo.

- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo.
- Tra le varie cose, abbiamo parlato del tempo atmosferico.

Entre os refugiados há muitas crianças.

Tra i rifugiati ci sono molti bambini.

Entre nós nasceu uma agradável cumplicidade.

Tra noi è nata una piacevole complicità.

Sentei-me entre Tom e João.

Mi sono seduto tra Tom e John.

Como você fala normalmente entre família?

Come parla normalmente in famiglia?

Tom não come entre as refeições.

Tom non mangia tra i pasti.

E bem-estar psicológico entre estudantes universitários.

e sul benessere psicologico tra gli studenti universitari,

E consegue planar 150 metros entre árvores.

E può planare per 150 metri tra le fronde degli alberi.

Kutuzov agora estava entre Napoleão e Kaluga.

Kutuzov si trovava ora tra Napoleone e Kaluga.

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

I confini tra me e lei sembravano dissolversi.

Um esquilo escondeu-se entre os ramos.

Uno scoiattolo si nascose fra i rami.

Há um forte vínculo afetivo entre eles.

C'è un forte legame affettivo tra di loro.

Seus romances são populares entre os jovens.

I suoi romanzi sono popolari tra i giovani.

O amor cresceu entre Taro e Hanako.

Crebbe l'amore tra Taro e Hanako.

Um professor está sentado entre os alunos.

Un professore è seduto tra gli alunni.

O gato se escondeu entre os galhos.

- Il gatto si nascose tra i rami.
- Il gatto si è nascosto tra i rami.

Alguns dialetos não são inteligíveis entre si.

Alcuni dialetti non sono mutuamente intelligibili.

Entre as rosas não havia nenhum bilhete.

Tra le rose non c'era nessun biglietto.

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.

Tra di loro la somiglianza era straordinaria.

Ela se sentou entre Tom e John.

Lei si sedette tra Tom e John

entre nós, ela é minha namorada.

- Che rimanga tra noi, è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che rimanga tra noi, è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia ragazza.
- Che rimanga tra noi, è la mia morosa.
- Che rimanga tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia morosa.
- Che resti tra noi, lei è la mia morosa.
- Che resti tra noi, è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Che resti tra noi, è la mia ragazza.
- Che resti tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia ragazza.
- Detto tra noi, lei è la mia ragazza.
- Detto tra noi, è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, lei è la mia fidanzata.
- Detto tra noi, è la mia morosa.
- Detto tra noi, lei è la mia morosa.

Uma andorinha voa alto entre as nuvens.

Una rondine vola in alto tra le nuvole.

Entre em contato com o meu filho.

- Contatta mio figlio.
- Contattate mio figlio.
- Contatti mio figlio.

Este livro faz sucesso entre os estudantes.

Questo libro è popolare tra gli studenti.

entre nós, ele é meio burro.

Che rimanga fra di noi, lui è piuttosto stupido.

Qual a diferença entre uso recreativo e medicinal?

Qual è la differenza tra uso ricreativo e uso terapeutico?

entre aqueles indivíduos que estavam ansiosos, com dores

tra gli individui che erano ansiosi, che provavano dolore,

Você encontrou a diferença entre estas duas fotos?

Hai scoperto la differenza fra queste due foto?

A estação está situada entre as duas cidades.

- La stazione è situata tra le due città.
- La stazione è situata fra le due città.

Ela está entre as melhores artistas de hoje.

- È tra i migliori artisti di oggi.
- Lei è tra i migliori artisti di oggi.

Tem entre dez e vinte estudantes ao todo.

- Ci sono all'incirca tra dieci e venti studenti in tutto.
- Ci sono all'incirca tra dieci e venti studenti in totale.

Qual é a diferença entre isto e aquilo?

Qual è la differenza fra questo e quello?

Não posso decidir entre ir ou não ir.

- Non riesco a decidere se andare o no.
- Io non riesco a decidere se andare o no.

Essas regras favorecem o descontentamento entre os estudantes.

- Quelle regole favoriscono il malcontento tra gli studenti.
- Quelle regole favoriscono il malcontento fra gli studenti.

Existe uma fina linha entre genialidade e insanidade.

C'è una linea sottile tra genio e follia.

Entre eles dois há uma tensão homoerótica alucinante!

Tra loro due c'è una tensione omoerotica allucinante!

Qual é a diferença entre asteroides e cometas?

Qual è la differenza tra asteroidi e comete?

- Entre.
- Entra.
- Vá para dentro.
- Vai para dentro.

- Vai dentro.
- Vada dentro.
- Andate dentro.

Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel!

- È finita tra di noi. Rendimi l'anello!
- È finita tra noi. Ridammi il mio anello!

Ele acha que há um espião entre nós.

- Crede che ci sia una spia tra di noi.
- Lui crede che ci sia una spia tra di noi.

Existe essa identidade comum entre os dois povos.