Translation of "Banco" in Italian

0.100 sec.

Examples of using "Banco" in a sentence and their italian translations:

- Ele trabalha num banco.
- Ele trabalha no banco.
- Ele trabalha em um banco.

Lui lavora alla banca.

- Onde fica o banco?
- Onde é o banco?

Dov'è la banca?

Tem banco perto?

C'è una banca nei dintorni?

Estou no banco.

- Sono in banca.
- Io sono in banca.

Vou ao banco.

Sto entrando in banca.

- Ele trabalha num banco.
- Ele trabalha em um banco.

- Lavora in una banca.
- Lui lavora in una banca.

- Ela trabalha em um banco.
- Ela trabalha no banco.

- Lei lavora in una banca.
- Lui lavora alla banca.

- Eu estou indo ao banco.
- Estou indo ao banco.

- Sto andando in banca.
- Io sto andando in banca.

- O banco é longe daqui?
- O banco fica longe daqui?

La banca è lontana da qui?

O banco está aberto?

- La banca è aperta?
- È aperta la banca?

Sente-se no banco.

- Siedi sulla panca.
- Siediti sulla panchina.
- Si sieda sulla panchina.
- Sedetevi sulla panchina.

Onde fica o banco?

Dov'è la banca?

Ele trabalha num banco.

- Lavora in una banca.
- Lui lavora in una banca.

Eu trabalho num banco.

- Lavoro in banca.
- Lavoro in una banca.

Eu fui ao banco.

- Sono andato in banca.
- Sono andata in banca.
- Andai in banca.
- Io sono andato in banca.
- Io sono andata in banca.
- Io andai in banca.

Ele trabalha no banco.

Lui lavora alla banca.

O banco está aberto.

La banca è aperta.

Tom roubou um banco.

- Tom ha rapinato una banca.
- Tom rapinò una banca.

O banco estava fechado?

La banca era chiusa?

Quando o banco fecha?

Quando chiude la banca?

Não sente naquele banco.

- Non sederti su quella panchina.
- Non sedetevi su quella panchina.
- Non si sieda su quella panchina.
- Non vi sedete su quella panchina.
- Non ti sedere su quella panchina.

Vamos sentar no banco.

Sediamoci sulla panchina.

- Tenho que ir ao banco.
- Eu tenho de ir ao banco.

Devo andare in banca.

- Que horas o banco abre?
- A que horas o banco abre?

A che ora apre la banca?

- Tom tem que ir ao banco.
- Tom tem que ir no banco.
- Tom tem de ir ao banco.

Tom deve andare in banca.

Ela está sentada no banco.

- È seduta sulla panchina.
- Lei è seduta sulla panchina.

Ele estava sentado num banco.

- Era seduto su una panchina.
- Lui era seduto su una panchina.

Ela trabalha em um banco.

- Lavora in una banca.
- Lei lavora in una banca.

Meu irmão trabalha num banco.

Mio fratello lavora in una banca.

Eu estou indo ao banco.

- Sto andando in banca.
- Io sto andando in banca.

Ele está jogando Banco Imobiliário.

- Sta giocando a Monopoli.
- Lui sta giocando a Monopoli.

Não quero ir ao banco.

- Non voglio andare in banca.
- Io non voglio andare in banca.

Sentamos no banco do parque.

- Ci siamo seduti sulla panchina nel parco.
- Noi ci siamo seduti sulla panchina nel parco.
- Ci siamo sedute sulla panchina nel parco.
- Noi ci siamo sedute sulla panchina nel parco.
- Ci sedemmo sulla panchina nel parco.
- Noi ci sedemmo sulla panchina nel parco.

Há um banco na esquina.

C'è una banca all'angolo.

Existe um banco nas proximidades?

C'è una banca nei paraggi?

Tom trabalha em um banco.

Tom lavora in una banca.

O banco está aberto hoje?

La banca è aperta oggi?

Eu trabalhava em um banco.

- Lavoravo in una banca.
- Io lavoravo in una banca.

Há algum banco aqui perto?

C'è una banca qua vicino?

Tenho que ir ao banco.

Devo andare in banca.

Ele trabalha em um banco.

- Lavora in una banca.
- Lui lavora in una banca.

Ele está deitado num banco.

È sdraiato sulla panca.

Ele está sentado no banco.

- È seduto sulla panchina.
- Lui è seduto sulla panchina.

O banco é de madeira.

La panca è di legno.

- Onde fica o banco mais próximo?
- Onde fica o banco mais perto daqui?

Dov'è la banca più vicina?

O banco não abre aos domingos.

La banca non è aperta di domenica.

Sentamo-nos num banco no parque.

- Ci siamo seduti su una panchina nel parco.
- Noi ci siamo seduti su una panchina nel parco.
- Ci siamo sedute su una panchina nel parco.
- Noi ci siamo sedute su una panchina nel parco.
- Ci sedemmo su una panchina nel parco.
- Noi ci sedemmo su una panchina nel parco.

Tem um banco perto da estação?

C'è una banca vicino alla stazione?

Ele tem muito dinheiro no banco.

- È pieno di soldi in banca.
- Lui è pieno di soldi in banca.
- È pieno di denaro in banca.
- Lui è pieno di denaro in banca.

Ele ainda está sentado no banco.

È ancora seduto sulla panchina.

O banco não abre aos sábados.

La banca non è aperta il sabato.

Meu pai trabalha para um banco.

Mio padre lavora per una banca.

Eu preciso ir ao banco agora.

- Devo andare in banca ora.
- Io devo andare in banca ora.
- Devo andare in banca adesso.
- Io devo andare in banca adesso.

Eu estava no banco da frente.

- Ero sul sedile anteriore.
- Io ero sul sedile anteriore.

Ele tinha muito dinheiro no banco.

- Aveva molti soldi in banca.
- Lui aveva molti soldi in banca.

Tom tem muito dinheiro no banco.

- Tom ha molti soldi in banca.
- Tom ha molto denaro in banca.

- O banco fecha em três minutos. Apresse-se!
- O banco fecha em três minutos. Apressa-te!

La banca chiude fra tre minuti. Dai, veloce!

Dois homens usando máscaras roubaram o banco.

- Due uomini che indossavano delle maschere hanno rapinato la banca.
- Due uomini che indossavano delle maschere rapinarono la banca.

Há um banco em frente à estação.

C'è una banca di fronte alla stazione.

Tem um banco na frente do hotel.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

Ele entrou no banco disfarçado de guarda.

Lui entrò nella banca camuffato da guardia.

O banco foi roubado ontem à noite.

- La banca è stata rapinata la notte scorsa.
- La banca è stata rapinata ieri sera.

Minha irmã é secretária em um banco

Mia sorella è segretaria in una banca.

Essa pessoa impediu um assalto a banco.

Quella persona ha sventato una rapina in banca.

Eu dormi em um banco do parque.

- Ho dormito sulla panchina di un parco.
- Dormii sulla panchina di un parco.

Você se sentou num banco do parque.

Lei si sedette su una panchina del parco.

- Estou procurando um banco. Há algum aqui perto?
- Eu estou procurando um banco. Tem algum aqui perto?

Sto cercando una banca. Ce n'è una qua vicino?

Os dois homens sentados no banco eram americanos.

I due uomini seduti sulla panchina erano americani.

Por que você pintou o banco de vermelho?

Perché hai dipinto la panchina di rosso?

Tom possui uma conta em um banco suíço.

Tom ha un conto in una banca svizzera.

Minha irmã trabalha em um banco como secretária.

Mia sorella lavora in una banca come segretaria.

Alguém esqueceu uma mochila em cima do banco.

Qualcuno ha dimenticato uno zaino sul banco.

Tom não tem acesso ao banco de dados.

Tom non ha accesso al database.

O Tom não tem uma conta no banco.

Tom non ha un conto in banca.

O teu pai trabalha num banco, não é?

- Tuo padre lavora per una banca, vero?
- Suo padre lavora per una banca, vero?
- Vostro padre lavora per una banca, vero?

Tom tem três milhões de dólares no banco.

Tom ha tre milioni di dollari in banca.

O menino, com olhos sonolentos, estava sentado no banco.

Il bambino, con occhi sonnolenti, stava seduto sulla panchina.

Aqui está o correio e aqui está o banco.

Qui si trova la posta, e qui la banca.

Ela tem um tio que trabalha em um banco.

- Ha uno zio che lavora in una banca.
- Lei ha uno zio che lavora in una banca.