Translation of "Sorriu" in German

0.095 sec.

Examples of using "Sorriu" in a sentence and their german translations:

- O professor sorriu.
- A professora sorriu.

Der Professor lächelte.

Mike sorriu.

- Mike lächelte.
- Mike hat gelächelt.

Ele sorriu.

Er lächelte.

Ela sorriu.

- Sie lächelte.
- Sie schmunzelte.

Tom sorriu.

- Tom grinste.
- Tom lächelte.

Alice sorriu.

Alice lächelte.

- Sadako sorriu para eles.
- Sadako sorriu para elas.

Sadako lächelte ihnen zu.

Tom sorriu educadamente.

Tom lächelte höflich.

Até Tom sorriu.

Sogar Tom grinste.

Tom não sorriu.

Tom hat nicht gelächelt.

Tom sorriu novamente.

Tom lächelte wieder.

Tom finalmente sorriu.

Schließlich lächelte Tom.

Ele só sorriu.

Er lächelte nur.

Ela só sorriu.

Sie lächelte nur.

Tom sorriu para Maria e ela sorriu de volta.

Tom lächelte Maria an, und sie lächelte zurück.

Tom sorriu para Maria, mas ela não sorriu de volta.

Tom lächelte Mary an, aber sie lächelte nicht zurück.

Ela sorriu para mim.

Sie hat mich angelächelt.

- Ela sorriu.
- Ela sorria.

- Sie lächelte.
- Sie hat gelächelt.

Tom sorriu para mim.

Tom lächelte mich an.

O famoso pianista sorriu.

Der berühmte Pianist lächelte.

Até o Tom sorriu.

Selbst Tom lächelte.

Sadako sorriu para eles.

Sadako lächelte sie an.

Tom nem sequer sorriu.

Tom hat nicht mal gelächelt.

Judy sorriu para mim.

Judy lächelte mich an.

Ela sorriu para ele.

Sie lächelte ihn an.

Tom sorriu para Mary.

Tom lächelte Maria an.

O próprio Tom sorriu.

Selbst Tom lächelte.

O bebê sorriu para mim.

Das Baby lächelte mich an.

A menina sorriu para mim.

Das Mädchen lächelte mich an.

Ela sorriu ao seu bebê.

Sie lächelte ihr Baby an.

Ele sorriu para a menina.

Er lächelte das Mädchen an.

Ela virou-se e sorriu.

Sie drehte sich um und lächelte.

Tom sorriu para a garçonete.

Tom lächelte die Kellnerin an.

Tom sorriu e disse Tchau.

Tom lächelte und sagte auf Wiedersehen.

Tom sorriu, mas não respondeu.

- Tom hat gelächelt, aber nicht geantwortet.
- Tom lächelte, antwortete aber nicht.

Tom foi polido e sorriu.

Tom lächelte höflicherweise.

Tom sorriu e disse que sim.

Tom hat gelächelt und ja gesagt.

Tom olhou para mim e sorriu.

Tom sah mich an und lächelte.

- Ela sorriu para mim enquanto cantava uma música.
- Ela sorriu para mim enquanto cantava uma canção.

Sie lächelte mich an, während sie ein Lied sang.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

- Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu para si mesma no espelho.

Sie lächelte sich im Spiegel an.

Por que você não sorriu na foto?

Warum hast du nicht auf dem Bild gelächelt?

Ela sorriu e aceitou meu insignificante presente.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

- Tom sussurrou algo para Mary e ela sorriu.
- Tom sussurrou alguma coisa para Mary e ela sorriu.

Tom flüsterte Maria etwas zu, und sie lächelte.

Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.

Nicht wissend, was sie sagen sollte, lächelte sie einfach nur.

O homem alto olhou para Tom e sorriu.

Der große Mann schaute Tom an und lächelte.

Ela sorriu para mim enquanto cantava uma música.

Sie lächelte mich an, während sie ein Lied sang.

Ele sorriu para mim e entrou no trem.

Er lächelte mich an und stieg in den Zug.

Maria simplesmente sorriu desse insulto. Vocês devem imitar isso!

Maria hat diese Beleidigung einfach weggelächelt. Das soll ihr mal einer nachmachen!

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinzentos.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Quando ele sorriu, as crianças viram seus longos dentes cinza.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Um monstrinho parou atrás da janela e sorriu para mim.

Hinter dem Fenster stand ein kleines Ungeheuer und grinste mich an.

Eu acho que ele apenas sorriu, e isso não promete nada de bom.

Ich glaube, er hat eben gelächelt, und dies verheißt nichts Gutes.

O garoto olhou para a bela garota um longo tempo, e quando ela sorriu para ele, ele enrubesceu até as orelhas.

Der Junge schaute das schöne Mädchen lange an, und als sie ihn anlächelte, errötete er bis über die Ohren.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

„Was hielten Sie davon, liebe Freundin“, sprach Tom lächelnd, „wenn ich Sie jetzt mit dieser meiner Dame mattsetzte?“ – Maria erschrak zunächst. Hatte sie etwas übersehen? Doch dann lächelte auch sie und erwiderte: „Nun, was hielten Sie davon, wenn ich Ihnen diese Ihre Dame mit diesem meinem Springer wegnähme?“ Und da hatte sie den Springer auch schon gezogen und nahm die Dame vom Brett.