Translation of "Mostrou" in German

0.009 sec.

Examples of using "Mostrou" in a sentence and their german translations:

- Ele mostrou ser honesto.
- Ele mostrou que é honesto.

Er hat sich als ehrlich erwiesen.

- Ela mostrou seus talentos.
- Ela mostrou os talentos dela.

Sie zeigte ihr Talent.

- Ele mostrou-te o desenho?
- Ele mostrou-te o quadro?
- Ele mostrou-te a fotografia?

Hat er dir das Bild gezeigt?

O começo o mostrou.

Der Anfang hat es gezeigt.

Maria mostrou os seios.

Mary zeigte ihre Brüste.

Ele nos mostrou fotos.

Er zeigte uns Bilder.

- Ele lhe mostrou a tatuagem.
- Ele mostrou sua tatuagem para ela.

Er zeigte ihr sein Tattoo.

Maria me mostrou a carta.

- Mary hat mir den Brief gezeigt.
- Maria zeigte mir den Brief.

Ela mostrou-lhe a foto.

Sie zeigte ihm das Foto.

Ele mostrou-lhe o caminho.

- Er zeigte ihr den Weg.
- Er wies ihr den Weg.

Ela me mostrou o caminho.

Sie wies mir den Weg.

Ele me mostrou o caminho.

Er wies mir den Weg.

Tom mostrou algo a Maria.

Tom zeigte Maria etwas.

Ela mostrou-me seu álbum.

Sie hat mir ihr Album gezeigt.

Ela me mostrou seu quarto.

Sie zeigte mir ihr Zimmer.

Tom me mostrou a carta.

Tom zeigte mir den Brief.

Tom nos mostrou a cidade.

Tom zeigte uns die Stadt.

Ela lhe mostrou minha foto.

Sie hat ihm mein Bild gezeigt.

Ele mostrou-me seu álbum.

Er zeigte mir sein Album.

Tom mostrou interesse no livro.

Tom zeigte Interesse an dem Buch.

- Ele mostrou a língua para o professor.
- Ele mostrou a língua para a professora.

Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus.

- Ela me mostrou o seu novo carro.
- Ele me mostrou o seu novo carro.

Sie zeigte mir ihr neues Auto.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos.

Tom me mostrou todo o campus.

Tom zeigte mir das Universitätsgelände.

Ela nos mostrou um lindo chapéu.

Sie zeigte uns einen schönen Hut.

Ela me mostrou o jardim dela.

Sie zeigte mir ihren Garten.

Ele não se mostrou muito romântico.

Er hat nicht viel Sinn für Romantik bewiesen.

Ela mostrou a ele seu assento.

Sie zeigte ihm seinen Platz.

Tom mostrou-me como fazer espaguete.

Tom hat mir gezeigt, wie man Spaghetti macht.

Tom me mostrou um vídeo interessante.

Tom hat mir ein interessantes Video gezeigt.

- Ele me mostrou a coleção de selos dele.
- Ele me mostrou sua coleção de selos.

Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

- Ele me mostrou a sua foto em segredo.
- Ele me mostrou a foto dela em segredo.

Er zeigte mir heimlich ihr Foto.

- Ele mostrou-nos a foto de sua mãe.
- Ele nos mostrou a foto da mãe dele.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

- Tom é o único que me mostrou como fazê-lo.
- Foi o Tom que me mostrou como fazer isso.
- Foi o Tom que me mostrou como fazê-lo.
- Foi Tom que me mostrou como fazê-lo.

Tom ist derjenige, der mir gezeigt hat, wie es geht.

Quando ele mostrou o ano de 1984

Als er das Jahr 1984 zeigte

Você mostrou isso para os seus pais?

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

Ela me mostrou o seu novo carro.

Sie zeigte mir ihr neues Auto.

Ele mostrou a língua para o professor.

Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus.

A resposta dele não se mostrou correta.

Seine Antwort war nicht richtig.

Ele, secretamente, me mostrou a foto dela.

- Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr.
- Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.

Ele me mostrou o seu novo carro.

Er zeigte mir sein neues Auto.

A polícia me mostrou a sua foto.

Die Polizei hat mir ein Bild von dir gezeigt.

Tom me mostrou o carro novo dele.

Tom hat mir sein neues Auto gezeigt.

Tom me mostrou como usar sua câmera.

Tom zeigte mir den Gebrauch seiner Kamera.

Ele me mostrou sua coleção de borboletas.

Er zeigte mir seine Schmetterlingssammlung.

Ele me mostrou como usar sua câmera.

Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.

Tom me mostrou a carta de Maria.

Tom zeigte mir den Brief von Maria.

Mostrou-me o caminho até a estação.

Er zeigte mir den Weg zum Bahnhof.

- Tom me mostrou sua coleção de moedas antigas.
- Tom me mostrou a coleção de moedas antigas dele.

Tom zeigte mir seine Sammlung alter Münzen.

- Tom mostrou para a Mary a foto do John.
- Tom mostrou a Mary a foto de John.

Tom zeigte Mary Johns Foto.

Ele me mostrou como se faz um bolo.

Er hat mir beigebracht, wie man Kuchen macht.

Ele nos mostrou a foto da mãe dele.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

Ele me mostrou a foto dela em segredo.

- Er zeigte mir heimlich ihr Foto.
- Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr.
- Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.

Ele me mostrou a sua foto em segredo.

- Er zeigte mir heimlich ihr Foto.
- Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr.
- Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.

Tom mostrou a Mary onde pôr as caixas.

Tom zeigte Maria, wohin sie die Kisten stellen sollte.

Tom lhe mostrou a carta do Papai Noel.

- Tom zeigte ihr den Brief des Weihnachtsmanns.
- Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.

Tom nos mostrou uma foto da mãe dele.

Tom zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

Tom me mostrou a coleção de selos dele.

Tom zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

A professora nos mostrou como usar um computador.

Der Lehrer hat uns gezeigt, wie man einen Computer bedient.

José mostrou ser uma pessoa de mau caráter.

Tom erwies sich als Person mit schlechtem Charakter.

Damon me mostrou o seu álbum de selos.

Damon zeigte mir sein Briefmarkenalbum.

Tom me mostrou o que ele quis dizer.

Tom erklärt mir, was er meint.

Ele me mostrou o álbum de fotos dele.

- Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.
- Er zeigte mir sein Fotoalbum.

Ele nos mostrou a quarentena como um bicho-papão

Er zeigte uns die Quarantäne wie ein Trottel

Ele mostrou-me o manuscrito da sua nova peça.

Er zeigte mir das Manuskript seines neuen Stückes.

Tom mostrou a Maria algumas fotos de sua casa.

Tom zeigte Maria einige Fotos von seinem Haus.

Tom mostrou uma foto de seu cachorro para Mary.

Tom zeigte Maria ein Bild seines Hundes.

Ela mostrou-lhe vários livros que estavam na prateleira.

Sie zeigte ihm verschiedene Bücher, welche sich im Regal befanden.

Kemal Sunal mostrou um crescimento em sua vida no cinema

Kemal Sunal zeigte ein Wachstum in seinem Kinoleben

Tom me mostrou as fotos que ele tirou no casamento.

- Tom zeigte mir die Bilder, die er auf der Hochzeit gemacht hatte.
- Tom hat mir die Bilder gezeigt, die er auf der Hochzeit gemacht hat.

Tom me mostrou o que havia dentro de sua carteira.

Tom zeigte mir den Inhalt seines Geldbeutels.

Tom mostrou a Mariazinha onde ela deve colocar as caixas.

Tom zeigte Maria, wohin sie die Kisten stellen sollte.

Ela me mostrou o presente que tinha recebido do namorado.

Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.

Sr. Tanaka mostrou-nos muitas imagens de seu bebê recém-nascido.

Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

Ela me mostrou uma foto de sua mãe quando era estudante.

Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind.

Tom mostrou para a Mary como usar a máquina de lavar roupa.

Tom zeigte Mary, wie man die Waschmaschine benutzt.

A nova droga mostrou-se pouco eficaz no tratamento de pacientes com depressão.

Das neue Medikament erwies sich als wenig wirksam bei der Behandlung von Patienten mit Depressionen.

Um dia, Maria mostrou sua verdadeira forma a Tom. Ela era um dos djim.

Eines Tages zeigte Maria Tom ihre wahre Gestalt. Sie war eine der Dschinn.

Todos os esqueletos foram decapitados, e a análise mostrou que eram todos do sexo masculino, a maioria

Alle Skelette waren enthauptet worden, und die Analyse ergab, dass sie alle männlich waren, größtenteils

Quando Mariazinha perguntou a Tom onde estava o bolo de queijo, ele apenas mostrou a barriga e deu um riso de escárnio.

Als Tom von Maria gefragt wurde, wo der Käsekuchen sei, zeigte er nur auf seinen Bauch und grinste.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.

Der Hund leckte seine Füße, grüßte ihn schwanzwedelnd, bellte, zeigte sein Repertoire an Sprüngen, und kam dann her und legte sich vor ihm nieder.

Nos primeiros anos de existência do esperanto, um senhor mostrou-me um livro alemão (uma tradução de uma obra de Dickens) e disse: isto certamente não podem traduzir para o esperanto.

In den ersten Jahren des Esperanto zeigte mir ein Mann ein deutsches Buch (eine Übersetzung des Werkes von Dickens) und sagte: „Das kann man sicher nicht auf Esperanto übersetzen“.