Translation of "Idioma" in German

0.012 sec.

Examples of using "Idioma" in a sentence and their german translations:

- Eu gosto do meu idioma.
- Gosto do meu idioma.

Mir gefällt meine Sprache.

- Você está falando em que idioma?
- Vocês estão falando em que idioma?
- Em que idioma você está falando?
- Em que idioma vocês estão falando?

Welche Sprache sprichst du?

Que idioma você fala?

Welche Sprache sprichst du?

Qual idioma é este?

Welche Sprache ist das?

Todos sorriem no mesmo idioma.

Jeder lächelt in derselben Sprache.

Eu entendo o seu idioma.

- Ich verstehe deine Sprache.
- Ich verstehe Ihre Sprache.

Um idioma nunca é suficiente.

- Eine Sprache ist nie genug.
- Eine Sprache reicht niemals aus.

Ela não fala nosso idioma.

Sie spricht nicht unsere Sprache.

Ele sabe aprender um idioma rapidamente.

Er weiß, wie man eine Sprache schnell erlernt.

Estou na busca do idioma perdido.

Ich bin auf der Suche nach der verlorengegangen Sprache.

O latim é um idioma morto.

Latein ist eine tote Sprache.

Em que idioma eles estão conversando?

Welche Sprache sprechen sie?

Aprender um idioma estrangeiro é interessante.

- Es ist interessant, eine Fremdsprache zu lernen.
- Eine Fremdsprache zu lernen, ist interessant.

Você já tentou aprender outro idioma?

Hast du jemals versucht eine andere Sprache zu lernen?

Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

Eu posso te ensinar o meu idioma.

Ich kann dir meine Sprache beibringen.

O hebraico é o meu idioma nativo.

Hebräisch ist meine Muttersprache.

O meu idioma não está na lista!

Meine Sprache ist nicht in der Liste!

Esperanto, idioma oficial da União Europeia, já!

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

O idioma russo é belo, porém difícil.

Die russische Sprache ist schön, aber schwierig.

Pouco a pouco ele aprendeu o idioma.

Nach und nach hat er die Sprache gelernt.

O francês é um idioma muito interessante.

Französisch ist eine sehr interessante Sprache.

Como posso dizer isso no seu idioma?

Wie sagt man das in deiner Sprache?

- Meu idioma materno é o espanhol.
- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

- Meine Muttersprache ist Spanisch.
- Meine Muttersprache ist das Spanische.

O idioma com mais falantes é o chinês.

Die Sprache mit den meisten Sprechern ist das Chinesische.

É difícil entender metáforas quando estudamos algum idioma.

Es ist schwierig, Metaphern zu verstehen, wenn man Idiome lernt.

Você fala outro idioma sem ser o inglês?

Sprechen Sie eine andere Sprache ausser Englisch?

As palavras eram de um idioma muito antigo.

Die Wörter entstammten einer ganz alten Sprache.

Cante uma música no seu idioma, por favor!

- Singe bitte ein Lied in deiner Sprache!
- Singt bitte ein Lied in eurer Sprache!
- Singen Sie bitte ein Lied in Ihrer Sprache!

- É um idioma difícil.
- É uma língua difícil.

Das ist eine schwere Sprache.

- Eu posso te ensinar o meu idioma se você quiser.
- Posso te ensinar o meu idioma se você quiser.

Ich kann dir beibringen, meine Sprache zu sprechen, wenn du willst.

- Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.
- Não precisamos de nova língua auxiliar, a língua inglesa já desempenha esse papel.
- Não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

O idioma comum entre muitos asiáticos é o inglês.

Die Verkehrssprache vieler Asiaten ist Englisch.

- Você gosta do idioma francês?
- Você gosta de francês?

Magst du Französisch?

Você conversa com os seus pais em qual idioma?

Welche Sprache benutzt du, wenn du mit deinen Eltern sprichst?

Os trocadilhos são, muitas vezes, intraduzíveis em outro idioma.

Wortwitze können oft nicht in andere Sprachen übersetzt werden.

O idioma que utilizamos influencia nossa maneira de pensar.

Die Sprache, die wir verwenden, beeinflusst unsere Denkweise.

Um homem velho não aprende facilmente um novo idioma.

Ein alter Mann lernt nicht leicht eine neue Sprache.

Como se aprende um idioma tonal como o chinês?

Wie lernt man eine Tonsprache wie Chinesisch?

- O único idioma estrangeiro que já estudei é o francês.
- O único idioma estrangeiro que eu já estudei é o francês.

Französisch ist die einzige Fremdsprache, die ich je gelernt habe.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

- Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.
- Übersetzt man aus einer Zweitsprache in die Muttersprache, wird man wahrscheinlich weniger Fehler machen als in der Gegenrichtung.
- Aus einer Zweitsprache in die Muttersprache übersetzt sich’s mit geringerer Fehlerwahrscheinlichkeit als umgekehrt.

- Um idioma nunca é suficiente.
- Uma língua nunca é bastante.

Eine Sprache ist nie genug.

Diz-se que o italiano é um idioma muito difícil.

Man sagt, Italienisch sei eine sehr schwere Sprache.

A música bem merece ser chamada o idioma dos anjos.

Die Leute haben recht, wenn sie sagen, dass Musik die Sprache der Engel ist.

- Eu não falo seu idioma.
- Eu não falo sua língua.

- Ich spreche Ihre Sprache nicht.
- Ich spreche eure Sprache nicht.
- Ich spreche deine Sprache nicht.

Falar o mesmo idioma não significa ter a mesma opinião.

Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.

Você deveria ter feito um estudo de idioma no exterior.

Sie sollten ein Sprachstudium im Ausland absolviert haben.

É preciso ter paciência quando se aprende um novo idioma.

Sie müssen geduldig sein, wenn Sie eine neue Sprache lernen.

O idioma do Google está ordenhando seus usuários como uma vaca.

Das Google-Idiom melkt seine Nutzer wie eine Kuh.

Eu fiz a tradução para o esperanto para praticar o idioma.

Die Übersetzung ins Esperanto fertigte ich an, um die Sprache praktisch anzuwenden.

- Uma língua nunca é bastante.
- Um idioma nunca é o suficiente.

- Eine Sprache ist nie genug.
- Eine Sprache reicht niemals aus.

- Inglês é um idioma universal.
- O inglês é uma língua internacional.

Englisch ist eine internationale Sprache.

Provavelmente não existe idioma que não tenha nem uma palavra emprestada sequer.

Es gibt wahrscheinlich keine Sprache, die gar keine Lehnwörter hat.

O esperanto nos permite conversar com estrangeiros sem saber seu idioma materno.

Esperanto ermöglicht es uns, sich mit Ausländern zu unterhalten. ohne Kenntnis ihrer Muttersprache.

- Nós precisamos de um idioma global?
- Nós precisamos de uma língua mundial?

Brauchen wir eine Weltsprache?

- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

- Meine Muttersprache ist Spanisch.
- Meine Muttersprache ist das Spanische.

- A música é a língua universal.
- A música é o idioma universal.

Musik ist eine Universalsprache.

Aprender bem um idioma estrangeiro requer uma grande quantidade de trabalho duro.

Eine Fremdsprache zu meistern erfordert harte Arbeit.

Estamos aqui porque queremos falar um novo idioma e, então, devemos falar!

Wir sind hier, um eine neue Sprache zu sprechen, und darum müssen wir sie auch sprechen!

- O hebraico é um idioma difícil.
- O hebraico é uma língua difícil.

Hebräisch ist eine schwere Sprache.

Um idioma rico não precisa, portanto, de declinações, conjugações ou sintaxe complicadas.

Eine reiche Sprache braucht also keine Fülle von Deklinationen, Konjugationen oder einen schwierigen Satzaufbau.

- Todos devem saber seu idioma nativo.
- Todos devem saber sua língua materna.

Alle müssen ihre Muttersprache können.

O livro mais importante para aprender um idioma é, naturalmente, um dicionário.

Das wichtigste Buch, um eine Sprache zu lernen ist, natürlich, ein Wörterbuch.

- Poucas pessoas falam a minha língua.
- Poucas pessoas falam o meu idioma.

Nur wenige Menschen kennen meine Sprache.

- Em que idioma eles estão conversando?
- Em que língua eles estão falando?

Welche Sprache sprechen sie?

Se tivéssemos de escolher apenas um idioma para falar, escolheríamos o Francês.

Wenn wir nur eine Sprache wählen müssten, um zu sprechen, würden wir Französisch wählen.

- Nós não precisamos de um novo idioma auxiliar, o idioma inglês já cumpre esse papel.
- Não precisamos de nova língua auxiliar, a língua inglesa já desempenha esse papel.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

- O meu idioma não está na lista!
- Minha língua não está na lista.

- Meine Sprache ist nicht in der Liste!
- Meine Sprache steht nicht auf der Liste.

- O inglês não é meu idioma nativo.
- Inglês não é minha língua nativa.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

Se o esperanto fosse um idioma fácil, eu não precisaria de um revisor.

Wenn Esperanto eine leichte Sprache wäre, brauchte ich keinen Korrektor.

Não é assim tão fácil aprender um novo idioma depois dos cinquenta anos.

Es ist nicht so leicht, nach fünfzig Jahren eine neue Sprache zu lernen.

- Eu estou muito interessado na língua francesa.
- Eu estou muito interessado no idioma francês.

Ich interessiere mich sehr für Französisch.

- Todo novo idioma é como um jogo.
- Toda nova língua é como um jogo.

- Jede neue Sprache ist wie ein Spiel.
- Jede neue Sprache gleicht einem Spiel.

- Como você diz isso no seu idioma?
- Como você diz isso na sua língua?

- Wie sagt man das in deiner Sprache?
- Wie sagt man das in Ihrer Sprache?

- A língua é a indumentária do pensamento.
- O idioma é o traje do pensamento.

Die Sprache ist die Kleidung der Gedanken.

Tenha em mente que aquele idioma é seu amigo e não o seu inimigo.

Denk immer daran, dass die Sprache dein Freund ist, und nicht dein Feind.

- Eu não quero falar o seu idioma.
- Eu não quero falar a sua língua.

Ich will deine Sprache nicht sprechen.

- Que idioma se fala em seu país?
- Que língua é falada em seu país?

- Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land?
- Welche Sprache spricht man in eurem Land?

- Hindi e Urdu são o mesmo idioma.
- Hindi e urdu são a mesma língua.

Hindi und Urdu sind dieselbe Sprache.

Aprender Ido é tão fácil, que você poderá usar o idioma quase que imediatamente.

Das Erlernen von Ido ist so leicht, dass Sie es fast sofort anwenden können.

- A minha língua não se encontra na lista!
- O meu idioma não está na lista!

- Meine Sprache ist nicht in der Liste!
- Meine Sprache steht nicht auf der Liste.

O Tom aprendeu meu idioma com facilidade, mas eu estava lutando para aprender o dele.

Tom lernte meine Sprache mit Leichtigkeit, doch ich tat mich schwer mit der seinen.

- Qual é a língua mais difícil do mundo?
- Qual é o idioma mais difícil do mundo?

Welche Sprache ist die schwierigste auf der Welt?