Translation of "Louca" in English

0.004 sec.

Examples of using "Louca" in a sentence and their english translations:

- Fiquei com uma louca.
- Saí com uma louca.

I've dated a lunatic.

- Minha esposa é louca.
- Minha mulher é louca.

My wife is mad.

- Estou louca por ti!
- Estou louca por você!

- I'm crazy about you.
- I'm crazy for you!
- I am crazy about you.

Ela ficou louca.

She got mad.

Estou louca com ele!

I'm crazy about him!

Minha psiquiatra é louca.

My shrink is nuts.

Você ficou completamente louca?

Have you gone completely mad?

Minha mãe é louca.

My mother is crazy.

E começa uma perseguição louca.

And this crazy chase is on.

- Você está louco?
- Estás louca?

- Are you mad?
- Are you crazy?

Ela está louca por ele.

She's crazy about him.

Minha mãe é uma louca.

My mother is a crazy woman.

A minha mãe está louca.

My mother is crazy.

Isso deixaria uma mulher louca.

That would make a woman crazy.

- Eu sei que é uma ideia louca.
- Sei que é uma ideia louca.

I know it's a crazy idea.

Minha irmã é louca por tênis.

My sister is crazy about tennis.

Ela está totalmente louca por ele.

She is totally crazy for him.

- Ela ficou maluca?
- Ela ficou louca?

Has she become crazy?

Fadil contou-nos uma história louca.

Fadil told us a crazy story.

Ela disse que não era louca.

She said she was not crazy.

- A minha mulher é doida.
- A minha mulher está louca.
- A minha esposa está louca.

My wife is mad.

... de uma forma louca, foi um alívio.

I mean, in some crazy way, it was a relief.

Ela ficou louca depois da morte do filho.

She went mad after the death of her son.

- Você me deixa louco.
- Você me deixa louca.

- She drives me crazy.
- You drive me crazy.

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

- Have you gone completely mad?
- Have you gone completely insane?

Ela se comportou como se ela fosse louca.

She behaved as if she were insane.

- Eu sou louco por eles!
- Eu sou louco por elas!
- Eu sou louca por eles!
- Eu sou louca por elas!

I am crazy for them!

- Tom fez algo louco.
- Tom fez alguma coisa louca.

Tom did something crazy.

- As ruivas me deixam louca!
- As ruivas me deixam louco!

Redheads drive me crazy!

- Eu sou louca por ele!
- Eu sou louco por ele!

I am crazy for him!

- Eu sou louco por ela!
- Eu sou louca por ela!

I am crazy for her!

- Você está me deixando louco.
- Você está me deixando louca.

You're driving me crazy.

- Estás louco?
- Você está louco?
- Você é louco?
- Estás louca?

- Are you crazy?
- Have you lost your reason?

- Eu acho que você é louca.
- Acho que você é louco.

- I think you're nuts.
- I think that you're nuts.

Eu não aguento mais. Desliga essa música. Está me deixando louca.

I can't stand it any longer. Turn that music off. It's driving me crazy.

A traição de Fadil era capaz de deixar uma esposa louca.

Fadil's betrayal should make a wife crazy.

- Eu acho que você está louco.
- Eu acho que você está louca.

I think you're mad.

- Esse barulho está me deixando louco.
- Esse barulho está me deixando louca.

That noise is driving me mad.

Ela se comporta como uma adolescente. Ela leva uma vida louca e fantástica

she behaves like a teenager. She leads a crazy, fantastic life

- Esse trabalho doméstico está me deixando louco.
- Essa tarefa doméstica está me deixando louca.

This housework is driving me crazy.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

The last person I told my idea to thought I was nuts.

- Tom me deixa louca.
- O Tom está me deixando louco.
- O Tom está me deixando maluco.

- Tom drives me crazy.
- Tom drives me nuts.
- Tom is driving me crazy.
- Tom is driving me mad.
- Tom drives me mad.

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

It's, like, much more extreme than our maddest science fiction. I remember that day when it all started.

- Esta é a coisa mais louca que eu já ouvi.
- Esta é a coisa mais doida que eu já ouvi.

This is the craziest thing I've ever heard.

- Esta é a coisa mais louca que eu já vi.
- Esta é a coisa mais doida que eu já vi.

This is the craziest thing I've ever seen.

- Você está falando sério? Parece-me que você está louco.
- Você está falando sério? Parece-me que você está louca.

Are you serious? It looks to me like you're crazy.

- Eu acho que você é louca.
- Acho que você é louco.
- Eu acho que vocês são loucos.
- Acho que vocês são loucos.

- I think you're nuts.
- I think that you're nuts.

- Você acha que eu sou louco, não é?
- Você acha que eu sou louco, não acha?
- Você acha que eu sou louca, não é?

You think I'm crazy, don't you?

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

- The last person I told my idea to thought I was nuts.
- The last person that I told my idea to thought that I was nuts.

O valente Épito e Ripeu vêm-me ao encontro / (eu os reconheço à claridade do luar) / e Dimas e Hípanis, que correm a juntar-se / ao nosso grupo, além do filho de Migdon, / Corebo, o jovem que chegara havia pouco / a Troia, ardendo da paixão mais louca / por Cassandra e, bom genro, a Príamo trazendo / (e, é claro, aos frígios) sua ajuda militar. / O coitado não soube dar ouvidos / aos vaticínios da inspirada noiva.

Here warlike Epytus, renowned in fight, / and valiant Rhipeus gather to our side, / and Hypanis and Dymas, matched in might, join with us, by the glimmering moon descried. / Here Mygdon's son, Coroebus, we espied, / who came to Troy, Cassandra's love to gain, / and now his troop with Priam's hosts allied; / poor youth and heedless! whom in frenzied strain / his promised bride had warned, but warned, alas! in vain.