Translation of "Escuto" in German

0.006 sec.

Examples of using "Escuto" in a sentence and their german translations:

Escuto algo.

Ich höre etwas.

Escuto vozes.

Ich höre Stimmen.

- Eu escuto rádio todas as noites.
- Escuto rádio todas as noites.
- Eu escuto a rádio todas as noites.
- Escuto a rádio todas as noites.

- Ich höre jeden Abend Radio.
- Ich höre jede Nacht Radio.

- Ouço música.
- Escuto música.

Ich höre Musik.

Quê? Não te escuto.

- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.

Eu apenas te escuto.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Eu escuto jazz frequentemente.

Ich höre oft Jazz.

Escuto música e danço.

Ich höre Musik und tanze.

Eu escuto rádio toda noite.

- Ich höre jeden Abend Radio.
- Ich höre jede Nacht Radio.
- Jede Nacht höre ich Radio.

Eu sempre escuto o Tom.

Ich höre immer auf Tom.

- Escuto música.
- Estou escutando música.

Ich höre Musik.

Eu o escuto, mas não o vejo.

Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.

Eu escuto esta música quando estou triste.

Ich höre dieses Lied, wenn ich traurig bin.

Eu escuto música triste quando estou triste.

Ich höre traurige Musik, wenn ich traurig bin.

Eu choro toda vez que escuto essa música.

Ich weine jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre.

À noite escuto barulho de vidro se quebrando.

In der Nacht höre ich das Geräusch zerberstender Fensterscheiben.

Sempre que escuto essa música, penso no seu sorriso.

Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre, denke ich an sein Lächeln.

Quando escuto essa música, eu me lembro do Tom.

Wenn ich dieses Lied höre, muss ich an Tom denken.

- Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta.
- Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.
- Quando escuto esta música, penso em você e sinto sua falta.

Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.

- Quando escuto esta canção, penso em ti e sinto tua falta.
- Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.

Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.

- Eu escuto rádio.
- Eu estou escutando rádio.
- Estou escutando rádio.

Ich höre Radio.

- Escuto vozes na minha cabeça.
- Eu ouço vozes na minha cabeça.

Ich höre Stimmen in meinem Kopf.

Sempre que escuto essa música eu me lembro de meus tempos de escola.

Wenn ich dieses Lied höre, erinnere ich mich immer an meine Schulzeit.

Quando escuto esta melodia, não posso deixar de pensar nos meus anos de estudante.

Wenn ich diese Melodie höre, muss ich an meine Studienzeit denken.

Eu escuto o sussurro das folhas secas que um sopro de vento acaricia ternamente.

Ich lausche dem Flüstern welkender Blätter, die ein Windhauch zärtlich wiegt.