Translation of "Alimento" in German

0.014 sec.

Examples of using "Alimento" in a sentence and their german translations:

Alimento não falta.

Es gibt reichlich Nahrung.

Calor, alimento e segurança.

Wärme, Nahrung und Sicherheit.

Este alimento contem carne?

- Enthält dieses Essen Fleisch?
- Ist Fleisch in diesem Essen?

Este alimento não contém glúten.

- Dieses Lebensmittel enthält kein Gluten.
- Dieses Nahrungsmittel ist glutenfrei.

Este alimento não contém conservantes.

Dieses Lebensmittel enthält keine Konservierungsstoffe.

Eles pegaram alimento e roupas.

Sie nahmen sich zu essen und Kleidung.

- O escárnio é o alimento dos tolos.
- A zombaria é o alimento dos tolos.
- A mofa é o alimento dos tolos.

Spott ist die Speise der Narren.

Está na hora de procurar alimento.

Es ist Zeit, Nahrung zu finden.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Esta noite, há alimento para todos.

Heute ist genug für alle da.

Esta é a fonte de alimento

Dies ist die Nahrungsquelle

Ele é alimento pelos meus problemas.

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.

O leite é um bom alimento.

Milch ist ein gutes Lebensmittel.

O alimento faz as crianças crescerem.

Essen lässt Kinder wachsen.

Revigorados pelo alimento, prosseguiram a viagem.

Vom Essen gestärkt setzten sie ihre Reise fort.

É ela que caça alimento para ambos.

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

E usa o olfato para encontrar alimento.

Mit der Nase spürt er Nahrung auf.

Não alimento o meu cachorro de manhã.

- Ich füttere meinen Hund morgens nicht.
- Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht.
- Ich gebe meinem Hund morgens nichts zu fressen.

A fome é o tempero do alimento.

Der Speise Würze ist der Hunger.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Die Vorräte, die sie im Herbst anlegte, sind erschöpft. Sie muss in der kalten Nacht nach Nahrung suchen.

E pode haver alimento ao longo da costa.

und vielleicht auch irgendwo am Ufer etwas zu essen,

Eu não posso comer este tipo de alimento.

- Ich kann diese Art Nahrung nicht essen.
- Ich kann diese Art Lebensmittel nicht essen.

Alimento e bebidas não são permitidos na biblioteca.

In der Bibliothek ist das Essen und Trinken nicht gestattet.

A música é considerada alimento para a alma.

Musik gilt als Nahrung für die Seele.

Eu alimento meu cachorro uma vez por dia.

- Ich füttere meinen Hund einmal am Tag.
- Ich füttere meinen Hund einmal täglich.

- Boa comida, melhor pensamento.
- Bom alimento, melhor pensamento.

Gutes Essen, besseres Denken.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

Ohne die Sonne können sie keine Nahrung produzieren.

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.

Eu alimento meu cão só antes de eu jantar.

Ich füttere meinen Hund, kurz bevor ich zu Abend esse.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

Das ist tolle Nahrung, um in der Wildnis zu überleben.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

Oft ist das ein Zeichen für eine Nahrungsquelle.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Dieses Weibchen legt pro Nacht bis zu 40 km zurück, um Nahrung zu suchen.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem.

Fisch ist für die Menschen eine wichtige Nahrungsquelle.

Não coma nada que sua bisavó não reconheceria como alimento.

Iss nichts, was deiner Urgroßmutter nicht als essbar gälte!

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Aber ihre fantastischen Sinne konzentrieren sich nur auf eins: Aas.

Nunca é boa ideia comer um alimento cru que venha de anfíbios.

Es ist niemals eine gute Idee, Amphibien roh zu essen.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

Und es ist die Hauptnahrungsquelle für unzählige Meerestiere. Von kleinen Fischen...

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

In der Wildnis wird die Nahrung knapp, wenn der Winter naht.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

Die meisten Tiere kommen nur der Nahrung wegen in die Stadt.

O filósofo vive de problemas, assim como do alimento vive o homem.

Der Philosoph lebt von Problemen wie der Mensch von Speisen.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

Ele não está só a pensar em alimento. Bem, nota máxima pela persistência.

Er hat mehr als Essen im Sinn. Die Bestnote für Hartnäckigkeit.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Die Eisbärenmutter kann bis zu 80 km in 24 Stunden zurücklegen, um Nahrung zu suchen.

Está tudo bem se eu alimentar meu cachorro da mesma maneira que eu alimento meu gato?

Ist es in Ordnung, wenn ich meinem Hund das gleiche Futter wie meiner Katze gebe?

- Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
- Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.

Viele wilde Tiere verendeten aufgrund von Futtermangel.

- Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

- Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido fabricado a partir do leite de vaca, de cabra, de ovelha e de outros mamíferos.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Schnee erschwert die Nahrungssuche auf dem Waldboden. Sie muss woanders suchen.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

Tagsüber wandeln Algen, die in den Korallen leben, die Sonnenenergie in Nahrung um.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

O queijo é um alimento sólido fabricado a partir do leite de vaca, de cabra, de ovelha e de outros mamíferos.

Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.