Translation of "Participar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Participar" in a sentence and their french translations:

Posso participar?

Puis-je participer ?

O importante é participar.

L’important, c’est de participer.

Qualquer um pode participar.

N'importe qui peut participer.

- Eles querem participar nos Jogos Olímpicos.
- Eles querem participar dos Jogos Olímpicos.

Ils veulent participer aux Jeux Olympiques.

Gostaria de participar na festa.

J'aimerais prendre part à la fête.

Você vai participar da festa?

Participeras-tu à la fête ?

Ele quer participar do concurso.

Il voudrait participer à la compétition.

Ele queria participar na competição.

Il voudrait participer à la compétition.

Não quero participar da cerimônia.

Je ne veux pas participer à la cérémonie.

- Então obrigado por participar pessoal.

- Alors merci les gars d'avoir participé.

Estou orgulhoso de participar neste projeto.

Je suis fier de participer à ce projet.

Nós não precisamos participar desta reunião.

Nous n'avons pas besoin de participer à cette réunion.

Você deve participar de forma consistente.

Est-ce que vous devez participer de façon constante?

Vim para lhe participar que viajarei amanhã.

Je suis venu te faire savoir que je voyagerai demain.

Gostaria de participar do Grupo de WhatsApp.

J'aimerais participer au groupe WhatsApp.

O médico me proibiu de participar da maratona.

Le médecin m'a interdit de prendre part au marathon.

O mais importante não é ganhar, senão participar.

Le plus important n'est pas de gagner mais de participer.

Como faço para participar do Grupo de WhatsApp?

Comment puis-je rejoindre le groupe WhatsApp?

Gostaria de poder participar do Grupo de WhatsApp.

J'aimerais pouvoir rejoindre le groupe WhatsApp.

Quem quiser com esse número pode participar dessa reunião

toute personne qui veut avec ce numéro peut rejoindre cette réunion

Eu não pôde participar da festa porque estava doente.

- Il ne pouvait pas prendre par à la réunion, parce qu'il était malade.
- Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade.

Ele não pôde participar da reunião porque estava doente.

Il n'a pu aller à la réunion parce qu'il était malade.

Um número de países que aspiram participar da EU

Un certain nombre de pays qui aspire à rejoindre l'UE

Você pode participar da reunião, seja qual for a sua idade.

Vous pouvez participer à la réunion indépendamment de votre âge.

O mais importante nas olimpíadas não é ganhar, mas sim participar.

La chose la plus importante aux Jeux Olympiques n'est pas de gagner mais de participer.

Tom era tímido demais para participar de jogos com os outros moleques.

Tom était trop timide pour prendre part aux jeux avec les autres garçons.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar.

La chose la plus importante aux Jeux Olympiques n'est pas de gagner mais d'y prendre part.

Uma pessoa que conhece o número da reunião pode participar da lição e escrever conteúdo pornográfico ou vírus

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

Acho sempre tão estranho ter de participar numa comunidade sob um pseudónimo e de assinar as mensagens que envio sob um outro nome que não o meu.

Je trouve toujours très bizarre le fait de participer à une communauté sous un pseudonyme et d'y signer ses messages sous un autre nom.

Eu deixei livres as tardes do dia 20 e do dia 21, e eu queria saber se o Sr. Grant poderia participar de uma reunião em uma dessas duas datas.

J'ai laissé libres les après-midi du 20 et du 21, et je voudrais savoir si M. Grant pourrait participer à une réunion à l'une de ces deux dates.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.

Em resposta, diz Éolo: “A ti, rainha, / cabe o trabalho de buscar o que desejas; / a mim cumpre somente executar / os teus mandados. Deste-me este reino / (se assim posso chamá-lo) e me garantes / este cetro e o favor de Júpiter supremo; / dás-me o direito de participar / dos banquetes dos deuses e me fazes / senhor das nuvens e das tempestades.”

" Reine, répond Éole, ordonnez, j'obéis : / à la table des dieux par vous je suis assis ; / par vous j'ai la faveur du souverain du monde, / et je commande en maître aux puissances de l'onde. "