Examples of using "Haver" in a sentence and their french translations:
il pourrait y avoir 60, il pourrait y avoir 90,
Pour avoir de grands poètes, il faut de grands publics.
il pourrait y avoir un 40 jour, il pourrait y avoir 45 jours,
Actuellement censé être le son à venir
Il doit y avoir une récurrence.
On dirait une porte.
mais il pourrait y avoir un tel partage
il y aura toujours un homme moyen
Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.
Sans variété, point de beauté.
Il doit y avoir un malentendu entre nous.
il peut y avoir un directeur des ventes.
Bien sûr, il devrait y avoir des hôpitaux locaux.
En tout plaisir il faut de la mesure.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine.
Il y aura beaucoup de régions aléatoires ou villes
et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.
Il peut y avoir certains qui associent cette situation à l'islam.
Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?
Il doit y avoir un moyen de traverser la rivière.
On aurait dit qu'elle avait été clouée au lit par une maladie pendant des années.
Il doit nécessairement exister une solution satisfaisante à ce problème.
Il ne devrait rien y avoir sur le plateau sauf de la nourriture !
Super ! On devrait trouver beaucoup d'opportunités de survie,
Il doit nécessairement exister une solution satisfaisante à ce problème.
On peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs.
La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.
Mais il n'y a aucune garantie qu'on trouvera de l'eau,
Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.
Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Dans un cœur troublé par le souvenir, il n'y a pas de place pour l'espérance.
" C'est assez d'avoir pu lui survivre une fois. "
ou utiliser des outils comme Moz, mais il doit y avoir d'autres moyens.
Ferme les volets et tire les rideaux. Il faut qu'il y ait le moins de lumière possible.
Je pense qu'il doit y avoir un lien avec les douanes pour qu'ils puissent manquer
Normalement, si vous écrivez ceci dans le moteur de recherche, ce devrait être un résultat manqué
Des frères ne devraient pas se quereller.
Il y aura un concert lundi prochain.
Il y a peut-être plus de beurre dans le réfrigérateur.
Pourrait-il y avoir quelque chose de plus triste que la cellule de prison d'une personne condamnée à perpétuité ?
car il y a beaucoup d'installations électriques et de gaz dans la cuisine, cela peut nous nuire
D'habitude, il y a des taxis devant la gare.
Lorsqu'on aime, on ne raisonne pas. Lorsqu'on raisonne, il semble qu'on n'aime pas. Lorsqu'on raisonne après avoir aimé, on comprend pourquoi l'on aimait. Lorsqu'on aime après avoir raisonné, on aime mieux. Voilà la marche du progrès des âmes.
Il semble qu'il n'y ait aucune possibilité de répondre à cette question-ci.
Il dit : de nos guerriers la réponse incertaine / aussitôt nous décèle. Instruit de son erreur, / il se tait et recule.
Bien qu'il restât de nombreux biscuits sur le plateau, je n'en mangeai que trois.
À travail égal, salaire égal. Quand ce n'est pas le cas, il faut à tout prix s'opposer à cette injustice.
Ces devoirs accomplis, le signal est donné ; / et les voiles, des vents appelant les haleines, / tournent sur les longs bras de leurs longues antennes. / Nous partons, nous fuyons d'un cours précipité / ce rivage suspect, par les Grecs habité.
À peine on a connu la mort de la victime, / tout frémit d'épouvante : on dit " que de son crime / le coupable a reçu le juste châtiment, / lui dont la main osa sur un saint monument / lancer un fer impie, et d'un bras sacrilège / d'un présent fait aux dieux souiller le privilège. "
Égaré, mais soumis à cette voix divine, / à sa double famille, à sa double origine, / il impute l'erreur de l'oracle douteux / qui lui fit méconnaître et confondre ces lieux.
Muse, raconte-moi ces grands évènements ; / dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, / poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, / troublèrent si longtemps la haute destinée / d'un prince magnanime, humain, religieux. / Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !
Muse, raconte-moi ces grands évènements. Dis pourquoi de Junon les fiers ressentiments, Poursuivant en tous lieux le malheureux Énée, Troublèrent si long-temps la haute destinée D’un prince magnanime, humain, religieux. Tant de fiel entre-t-il dans les âmes des dieux !
" Et moi, qui marche égale au souverain des cieux, / moi, l'épouse, la sœur du plus puissant des dieux, / armant contre un seul peuple et le ciel et la terre, / vainement je me lasse à lui livrer la guerre ! / Suis-je encore Junon ? et qui d'un vain encens / fera fumer encor mes autels impuissants ? "
Mais le ciel ne me l'a point rendue ; / et je ne m'aperçus de ce fatal revers / que lorsque, parvenu sur ces coteaux déserts, / sous l'antique cyprès j'eus déposé mon père. / Je cherche mon épouse, et mon fils une mère : / seule elle était absente.
Quoi ! le sang regorgea sur ces bords malheureux ; / Priam meurt sous le fer, Ilion dans les feux ; / et, fière de nos maux, la détestable Hélène, / dans les remparts d'Argos rentrant en souveraine, / ira, foulant des fleurs sous ses pas triomphants, / retrouver son palais, ses aïeux, ses enfants ! / et, d'esclaves Troyens en pompe environnée, / des trésors d'Ilion marchera couronnée !
Si les hommes étaient des anges, aucun gouvernement ne serait nécessaire. Si des anges devaient gouverner les hommes, ni des contrôles internes ni externes sur le gouvernement ne seraient nécessaires. En élaborant un gouvernement des hommes par les hommes, la grande difficulté réside dans ceci : vous devez d'abord permettre au gouvernement de contrôler les gouvernés ; et en second lieu, le forcer à se contrôler lui-même.