Translation of "Escrivaninha" in French

0.004 sec.

Examples of using "Escrivaninha" in a sentence and their french translations:

A escrivaninha é minha.

Ce bureau est le mien.

Aqui está sua escrivaninha.

Voilà votre bureau.

- Tem uma chave na escrivaninha.
- Há uma chave sobre a escrivaninha.

Il y a une clé sur le bureau.

- Minha escrivaninha é de madeira.
- A minha escrivaninha é de madeira.

Mon bureau est fait de bois.

- Há uma chave sobre a escrivaninha.
- Tem uma chave sobre a escrivaninha.

Il y a une clé sur le bureau.

Maria está sentada à escrivaninha.

Marie est assise au bureau.

Esta escrivaninha é a minha.

Ce bureau est le mien.

Esta mesa serve de escrivaninha.

Cette table sert de bureau.

O seu livro está na escrivaninha.

- Votre livre se trouve sur le bureau.
- Ton livre est sur le bureau.

Há um gato debaixo da escrivaninha.

Il y a un chat sous le bureau.

Ele está estudando em sua escrivaninha.

Il étudie à sa table de travail.

Meu irmão está na escrivaninha dele.

Mon frère est à son bureau.

Teu relógio está sobre a escrivaninha.

Ta montre est sur le bureau.

Vejo uma flor em cima da escrivaninha.

Je vois une fleur sur le bureau.

Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias.

- Tous les tiroirs du bureau étaient vides.
- Tous les tiroirs des bureaux étaient vides.

Você pode usar minha escrivaninha, se quiser.

Tu peux utiliser mon bureau, si tu veux.

Há uma caneta esferográfica sobre a escrivaninha?

Y a-t-il un stylo sur le bureau ?

O gato está sentado em cima da escrivaninha.

Le chat est assis sur la table.

- Esta carteira é minha.
- Essa escrivaninha é minha.

Ce bureau est le mien.

- Esta é uma carteira.
- Esta é uma escrivaninha.

C'est un bureau.

- Esta carteira é boa.
- Esta escrivaninha é boa.

Ce bureau est bien.

- Esta carteira é minha.
- Esta escrivaninha é minha.

Ce bureau est le mien.

O rádio sobre a escrivaninha é um Sony.

La radio sur le bureau est une Sony.

Exceto uma escrivaninha, nada mais havia em seu quarto.

À part un bureau, il n'y avait rien du tout dans sa chambre.

O dicionário que está em cima da escrivaninha é do Tom.

Le dictionnaire sur le bureau est à Tom.

Quem é a mulher que aparece na foto sobre a escrivaninha?

Qui est la femme dont la photo se trouve sur ton bureau ?

- Os documentos estão sobre a escrivaninha.
- Os documentos estão sobre a carteira.

Les documents sont sur le bureau.

Ele está olhando para o que costumava ser a escrivaninha do meu pai.

Il regarde ce qui fut le bureau de mon père.

- O dicionário está em cima da carteira.
- O dicionário está em cima da escrivaninha.

Le dictionnaire est sur le bureau.

- Teu relógio está sobre a escrivaninha.
- Seu relógio está na mesa.
- O seu relógio está em cima da mesa.

- Ta montre est sur le bureau.
- Ta montre se trouve sur le bureau.

Ainda não sei o que vou desenhar, mas vou pegar uma folha de papel, uns lápis e me sentar à escrivaninha.

Je ne sais toujours pas ce que je vais dessiner, mais je vais prendre une feuille de papier, des crayons et m'asseoir à mon bureau.

- Há uma maçã na mesa.
- Tem uma maçã em cima da mesa.
- Há uma maçã sobre a carteira.
- Tem uma maçã sobre a carteira.
- Encontra-se uma maçã sobre a carteira.
- Há uma maçã sobre a escrivaninha.

- Il y a une pomme sur le bureau.
- Il y a une pomme sur le pupitre.
- Une pomme se trouve sur le bureau.