Translation of "área" in French

0.005 sec.

Examples of using "área" in a sentence and their french translations:

Área restrita.

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Esta área está ocupada.

Cette zone est occupée.

Apoiar pesquisas nessa área

pour soutenir la recherche dans ce domaine

Essa área foi escavada

cette zone a été fouillée

A área estava calma.

Cette zone était calme.

- Eu pensava que você conhecia essa área.
- Pensava que você conhecia essa área.
- Eu pensava que vocês conheciam essa área.
- Pensava que vocês conheciam essa área.

- Je croyais que connaissais ce coin.
- Je pensais que vous connaissiez cette région.

Sim, Lydia estava nessa área

Oui, Lydia était dans cette zone

Quantas cavernas há nesta área?

Combien de grottes y a-t-il dans cette région ?

Área temporariamente restrita a visitantes.

Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs.

- Diria que é uma área cinzenta.
- Eu diria que é uma área cinzenta.

Je dirais que c'est une zone grise.

Qual é a área desta casa?

Quelle est la superficie de cette maison ?

Um professor ensinando na área de fronteira

un enseignant enseignant dans la zone frontalière

Eu posso ver uma área muito grande

Je peux voir une très grande zone

Eles nem sabem sobre a área abaixo

ils ne connaissent même pas la zone en dessous

Estrelas podem ser vistas claramente nessa área.

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

Essa área se acende, o núcleo accumbens.

cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Essa área se acende, o núcleo accumbens.

Cette zone s'allume, le noyau accumbens.

Parece que esta área é um lago congelado.

Je crois qu'on se trouve sur un lac gelé.

Os elefantes vão para uma área mais exposta.

Les éléphants se dirigent vers des espaces plus ouverts.

Infectar pessoas na área e deixá-las doentes

infecter les gens de la région et les rendre malades

Estamos estimulando numa área muito próxima desse núcleo.

nous stimulons très près de cette zone.

Muitos dos seres desta área estão ativos à noite.

Une grande partie de la vie locale est active la nuit.

Todas as aldeias nesta área foram destruídas, sem exceção.

Tous les villages de cette région ont été détruits, sans exception.

Impedindo as pessoas de virem para a área onde moram

empêcher les gens de venir dans la région où ils vivent

Aqueles que estão doentes levam para essa área para curar

ceux qui sont malades l'emmènent dans cette région pour guérir

Aqueles que não têm filhos vão para aquela área novamente

ceux qui n'ont pas d'enfants retournent dans cette région

Essa explosão afetou diretamente a área de 2 mil quilômetros quadrados

cette explosion a touché directement la zone de 2 mille kilomètres carrés

Na área motora que está induzindo seus músculos a fazer isso.

dans la zone motrice qui fait faire ça à ses muscles ;

Algumas vezes você está em uma área com uma cobertura horrível,

Parfois, vous êtes dans une zone qui a la réception de merde,

De lá para a área formada pelas linhas de força entrando novamente

de là à la zone formée par les lignes de force entrant à nouveau

O problema da área é a base de todo o cálculo integral.

La notion d'aire sous la courbe est le fondement du calcul intégral.

Aplique um pouco de gelo na área lesionada para reduzir o inchaço.

Appliquez un peu de glace sur la blessure pour réduire le gonflement.

Ou se 5G sair, ainda assim você pode estar em uma área

ou 50G sort, encore vous pourriez être dans une zone

Aqueles que querem que sua oração seja aceita estão respirando novamente nessa área

ceux qui veulent que leur prière soit acceptée respirent à nouveau dans ce domaine

No meu trabalho, às vezes eu simplesmente determino uma área com uma trena.

Au cours de mon travail, je détermine parfois simplement une surface à l'aide d'un mètre à ruban.

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.

Ses petits sont à trois kilomètres. Et le grand mâle rôde toujours.

Mary seguiu sua amiga até o hotel porque ela não conhecia bem a área.

Marie suivit son amie jusqu'à l'hôtel, car elle ne connaissait pas bien la région.

Será que você poderia me dizer se há uma agência de correios nesta área?

Je me demande si vous pourriez me dire s'il y a une poste dans ce quartier.

É fácil ver a topografia majestosa da área desde a cabine de um helicóptero.

Il est facile de voir la topographie majestueuse de l'endroit depuis la cabine d'un hélicoptère.

Primeiro, veja se a área está livre de tudo que nos possa fazer mal. Veja isto.

On s'assure que le coin est sans danger. Tiens, regardez !

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

On sait que l'avion s'est écrasé dans les 130 km carrés de désert intense que l'on appelle Hells Canyon.

Na verdade, está bloqueando, mas desta vez a mulher morre novamente em uma área diferente ao mesmo tempo.

En fait, il bloque, mais cette fois, la femme meurt à nouveau dans une zone différente en même temps cette fois.

- O hotel fica em uma área muito perigosa da cidade.
- O hotel fica numa região muito perigosa da cidade.

L'hôtel est dans une zone très dangereuse de la ville.

Depois da construção de uma ou duas grandes fábricas ao redor ou dentro de uma cidade, as pessoas vêm à procura de emprego, e logo começa a se desenvolver uma área industrial.

Après la construction d'une ou deux grandes usines aux abords ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt, une zone industrielle commence à se développer.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Cette fin du jeu se résumait à la confrontation entre un bon fou, c'est-à-dire qui avait de bonnes cases sur lesquelles agir, et un mauvais fou, c'est-à-dire qui avait son champ d'action restreint par ses propres pions.