Translation of "Voltaram" in English

0.012 sec.

Examples of using "Voltaram" in a sentence and their english translations:

- Eles voltaram.
- Elas voltaram.

They're back.

Eles voltaram.

- They're back.
- They came back.
- They've come back.

Os estudantes voltaram.

The students have returned.

Eles nunca voltaram.

They never came back.

As andorinhas voltaram.

The swallows came back.

- Quando eles voltaram de Boston?
- Quando elas voltaram de Boston?
- Quando vocês voltaram de Boston?

When did you come back from Boston?

- Por que eles não voltaram?
- Por que elas não voltaram?

Why didn't they come back?

Eles ainda não voltaram.

They haven't come back yet.

Tom e Maria voltaram.

Tom and Mary have come back.

Por que vocês voltaram?

Why did you come back?

- Eles voltaram na quarta-feira passada.
- Elas voltaram quarta-feira passada.

They came back last Wednesday.

- Relutantemente, as crianças voltaram ao ônibus.
- Teimosamente, as crianças voltaram ao ônibus.

- Reluctantly, the kids got back on the bus.
- Reluctantly, the children got back on the bus.

- Rebeldemente, as crianças voltaram ao ônibus.
- Relutantemente, as crianças voltaram ao ônibus.

- Reluctantly, the kids got back on the bus.
- Reluctantly, the children got back on the bus.

Tom e Mary voltaram juntos.

Tom and Mary got back together.

As minissaias voltaram à moda.

Mini-skirts are back in fashion again.

Seus cabelos voltaram a crescer.

Her hair grew back.

Por que eles não voltaram?

Why didn't they come back?

Quando vocês voltaram para casa?

When did you get home?

- Eles nunca voltaram para o seu país.
- Elas jamais voltaram para o seu país.
- Elas jamais voltaram para o país delas.

They never returned to their country.

- Elas jamais voltaram para o seu país.
- Elas jamais voltaram para o país delas.

They never returned to their country.

O abandonaram e voltaram para casa,

you abandoned him and went home

Os pesquisadores voltaram com absolutamente nada.

the researchers came back with absolutely nothing.

O Tom e a Maria voltaram.

Tom and Mary are back.

Tom e Maria ainda não voltaram.

Tom and Mary aren't back yet.

Todos os alunos voltaram para casa.

All the students returned home.

As autoridades voltaram sua atenção para Fadil.

Authorities turned their attention to Fadil.

Tom e Mary voltaram para a Austrália.

Tom and Mary returned to Australia.

Esses pombos malditos voltaram a sujar meu carro.

Those damnable pigeons have again dirtied my car.

- Por que você voltou?
- Por que vocês voltaram?

Why did you come back?

Terminada a guerra, poucos soldados voltaram para casa.

When the war was finished, few soldiers returned home.

Por que é que vocês não voltaram para eles?

Why didn't you go back for them?

Tom e Mary voltaram para seus quartos de hotel.

Tom and Mary returned to their hotel rooms.

Já se passaram cinco anos desde que voltaram do Japão.

It's already been five years since they returned from Japan.

Caminharam por dez milhas, descansaram dez minutos, depois voltaram a caminhar.

They walked for ten miles, rested for ten minutes, then walked again.

Tom e Maria finalmente voltaram a falar um com o outro.

Tom and Mary are finally talking to each other again.

Quando ele e seus seguidores voltaram no ano seguinte para reivindicar o trono, foram recebidos

When he and his followers returned the next year to reclaim the throne, they were met

Segundo a saga, os noruegueses chegaram em 400 navios e os sobreviventes voltaram para casa em

According to the saga, the Norwegians arrived in 400 ships and the survivors went home in

- Já faz cinco anos que eles voltaram do Japão.
- Já faz cinco anos que elas retornaram do Japão.

It's already been five years since they returned from Japan.

Quando as moças voltaram para junto de seu pai Raguel – Jetro –, este lhes perguntou: Por que voltastes mais cedo hoje?

And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?

Enquanto Aarão falava aos israelitas reunidos, voltaram-se estes para o deserto e viram aparecer a glória do Senhor na nuvem.

And when Aaron spoke to all the assembly of the children of Israel, they looked towards the wilderness; and behold the glory of the Lord appeared in a cloud.

Os mensageiros voltaram, dizendo a Jacó: Fomos ter com teu irmão Esaú, e ele já está vindo ao teu encontro, com quatrocentos homens.

And the messengers returned to Jacob, saying: We came to Esau, thy brother, and behold he cometh with speed to meet thee with four hundred men.

Então os irmãos rasgaram suas roupas em sinal de dor e de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.

Then they rent their garments, and loading their asses again, returned into the town.

As águas voltaram cobrindo carros de guerra, cavaleiros e todo o exército egípcio que havia perseguido os israelitas mar adentro. E nem um só egípcio escapou com vida.

And the waters returned, and covered the chariots and the horsemen of all the army of Pharaoh, who had come into the sea after them, neither did there so much as one of them remain.