Translation of "Vigor" in English

0.005 sec.

Examples of using "Vigor" in a sentence and their english translations:

Ofegantes, continuamos a correr com um vigor renovado.

Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.

O calendário juliano estava em vigor na Rússia.

The Julian calendar was in force in Russia.

O que lhe faltava de inteligência, compensava em vigor.

What he lacked in wit, he made up for in energy.

Se a declaração estiver em vigor; se você usa ou não

If the statement is in place; whether you use it or not

“Vós que estais no vigor da mocidade, / vós que tendes saúde e robustez / bastantes, diz, é que deveis fugir."

"Fly ye, who may, / whom age hath chilled not, nor the years impair."

Rúben, tu és o meu primogênito, meu vigor, as primícias de minha virilidade, cúmulo de altivez e cúmulo de força.

Ruben, my firstborn, thou art my strength, and the beginning of my sorrow; excelling in gifts, greater in command.

Uma frase perfeita, plena de vigor, é, com certeza, extremamente rara. Geralmente perdemos o matiz e a fragrância do pensamento; como se nos pudéssemos contentar com o orvalho da manhã, ou com a noite destituída de suas cores, ou com o céu sem seu azul.

A perfectly healthy sentence, it is true, is extremely rare. For the most part we miss the hue and fragrance of the thought; as if we could be satisfied with the dews of the morning or evening without their colors, or the heavens without their azure.