Translation of "Serve" in English

0.011 sec.

Examples of using "Serve" in a sentence and their english translations:

Isso serve.

That'd do it.

- Para que serve isso?
- Para que serve isto?

- What's it for?
- What's this used for?
- What is it for?
- What is this used for?

Qualquer papel serve.

Any paper will do.

Para que serve?

What's it good for?

E, se serve para os orangotangos, também serve para mim.

If it's good enough for the orangutans, it's good enough for me.

Cá está. Isto serve.

Look, here we go. This is nice stuff.

Para que serve isso?

What's that for?

A outra não serve.

The other one doesn't work.

Para mim, serve direitinho.

- It fits perfectly.
- It fits me just right.

Não serve para nada.

It is good for nothing.

Este abrigo te serve.

This coat fits you.

- Sirva-se.
- Serve-te.

Help yourself.

Isso me serve bem.

It suits me.

Ele não serve para nada.

He is good for nothing.

Esta camisa não serve mais.

This shirt doesn't fit anymore.

Este sobretudo lhe serve perfeitamente.

This coat fits you perfectly.

Para que serve esta chave?

What's this key for?

Para que serve a beleza?

What good is beauty?

Para que serve a matemática?

What is the use of mathematics?

Este chapéu não me serve.

This hat doesn't fit me.

Este casaco não me serve.

This coat doesn't fit me.

Aquele restaurante serve comida excelente.

That restaurant serves excellent food.

Esse hotel serve boa comida.

That hotel serves very good food.

Este restaurante serve pratos veganos?

Does this restaurant serve vegan dishes?

- Pão bolorento ainda serve para se comer?
- Pão bolorento ainda serve para comer?

Is moldy bread still OK to eat?

Esta colher serve para tomar sopa.

This spoon is for soup.

Esta camisa não me serve mais.

This shirt doesn't fit me anymore.

- Sirva-se.
- Serve-te.
- Sirvam-se.

Help yourself.

Este casaco não me serve mais.

This coat does not fit me any more.

Esta passagem serve para este ônibus?

Is this ticket good for this bus?

Meu primo serve nos fuzileiros navais.

- My cousin serves in the Marines.
- My cousin serves with the Marines.

Este restaurante serve uma sopa deliciosa.

This restaurant serves a delicious soup.

- Isso me serve bem.
- Fica-me bem.

It suits me.

Posso usar seu lápis? Qualquer um serve.

May I use your pencil? Any one will do.

Qualquer livro serve contanto que seja interessante.

Any book will do provided it is interesting.

Este par de sapatos não me serve.

This pair of shoes doesn't fit me.

Este dicionário não serve para absolutamente nada.

This dictionary is completely useless.

Esse vestido lhe serve como uma luva.

This dress fits you like a glove.

Se elas gostarem do que você serve

If they like what you have to serve

- Penso que não serve de nada tentar convencê-lo.
- Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

- I think there's no point in trying to convince him.
- I think there's no point in trying to convince her.

O chapéu não te serve, é pequeno demais.

The hat does not fit you well. Is too small.

Qualquer livro serve, contanto que ele seja interessante.

Any book will do, so long as it is interesting.

Eu não sei para o que isso serve.

I don't know what it's for.

Conhecimento sem bom senso não serve para nada.

- Knowledge without common sense counts for nothing.
- Knowledge without common sense will lead you nowhere.

Vingança é um prato que se serve frio.

- Revenge is a dish best served cold.
- Revenge is a dish which is best served cold.

Nós gostaríamos de trocar esta jaqueta. Ela não serve.

We'd like to exchange this jacket. It doesn't fit.

O vestido de Mary não lhe serve muito bem.

Mary's dress doesn't fit her very well.

Na Espanha, serve-se o almoço lá pelas duas.

In Spain they serve lunch at about two o'clock.

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

I think there's no point in trying to convince her.

A vingança é um prato que se serve frio.

Revenge is a dish best served cold.

Existe um restaurante por aqui que serve iguarias locais?

Is there a restaurant around here that serves local delicacies?

- Este dicionário é inútil.
- Este dicionário não serve para nada.

This dictionary isn't any good.

Eu nunca, antes, soube para que serve viver eternamente, mas agora eu sei que serve para nos dar a possibilidade de aprender o inglês.

I never knew what purpose would living forever serve, but now I know, that it would be useful to give us the possibility of learning English.

- Este tamanho não cabe em mim.
- Este tamanho não me serve.

This size doesn't fit me.

- Neste restaurante só se servem aperitivos.
- Este restaurante apenas serve aperitivos.

This restaurant only serves appetizers.

- O que posso fazer com isto?
- O que consigo fazer com isto?
- Para que isto serve?
- Para que serve isto?
- O que posso fazer com isso?

What can I do with this?

- Esse dicionário é completamente inútil.
- Este dicionário não serve para absolutamente nada.

This dictionary is completely useless.

A biruta serve para indicar a direção e a força do vento.

Windsocks are used to indicate the direction and strength of the wind.

Só porque você está no TechCrunch não significa que o PR Serve

Just because you get on TechCrunch doesn't mean PR Serve

Com todos os seus poderes destrutivos, este pequeno predador serve um propósito importante.

For all its destructive powers, this prickly little predator does serve an important purpose.

Respondeu Esaú: Se estou morrendo de fome, de que me serve a primogenitura?

He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me?

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.

For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.

De que serve fazer uma pilha gigante de frases, se depois ninguém as traduz?

What is the use of making a giant pile of sentences, if nobody translates them later?

- A revolução será inútil sem fotos.
- Sem fotografias, uma revolução não serve para nada.

The revolution will be useless without pictures.

- Você acha que aquele vestido cabe nela?
- Você acha que aquele vestido serve nela?

Do you think that dress suits her?

Os Três Garfos é um bar que serve cerveja, e sua clientela são os viajantes.

The Three Forks is a bar serving beer, and its target audience are travellers.

A nova camisa de Tom encolheu quando ele a lavou, e agora ela não serve.

Tom's new shirt shrunk when he washed it and now it doesn't fit.

Se à meia-noite não podemos fazer um lanche, para que serve uma luz na geladeira?

If you can't have a midnight snack why do we have a light in the fridge?

- Vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se serve frio.
- A vingança é um prato que se come frio.
- A vingança é um prato que deve ser servido frio.

- Revenge is a dish best served cold.
- Revenge is a dish which is best served cold.

Se você sabe que o seu negócio serve apenas dentro de algumas regiões específicas, você não iria querer

If you know that you only serve your business within specific regions you wouldn't want

O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.

The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.

O sapato que serve a uma pessoa é apertado para outra: nenhuma receita de vida pode convir a todos.

The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.

- Isto não cabe.
- Isso não é bom.
- Isso não se encaixa.
- Isso não é adequado.
- Isso não convém.
- Isso não serve.

This doesn't fit.

Isaac continuou: "Serve-me, meu filho, para eu comer da caça e te abençoar". Jacó o serviu e ele comeu. Trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu. Disse-lhe depois Isaac: "Aproxima-te, meu filho, e beija-me".

Then he said: Bring me the meats of thy hunting, my son, that my soul may bless thee. And when they were brought, and he had eaten, he offered him wine also, which after he had drunk, he said to him: Come near me, and give me a kiss, my son.