Translation of "Saírem" in English

0.004 sec.

Examples of using "Saírem" in a sentence and their english translations:

Saírem daquela página.

bouncing off that page.

O criminoso não deixou os reféns saírem.

The criminal didn't let the hostages go.

Você receberá uma notificação quando eles saírem.

you'll be able to get notified when they come out there.

Diga-lhes para me ligarem antes de saírem.

Tell them to call me before they leave.

Isso vai ajudar eles a se saírem melhor.

it'll help them do better.

- Nós pedimos para todos saírem.
- Pedimos que todos saíssem.

We asked everybody to leave.

Não contes com os pintos antes de saírem da casca.

Do not count your chickens before they are hatched.

- É melhor você sair daqui.
- É melhor vocês saírem daqui.

- You'd better get out of here.
- You'd better get out here.
- You'd better come out here.

- Não esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não se esqueça de trancar a porta quando sair.
- Não esqueçam de trancar a porta quando saírem.
- Não se esqueçam de trancar a porta quando saírem.

Don't forget to lock the door when you leave.

- Faça o favor de trancar a porta quando sair.
- Façam o favor de trancar a porta quando saírem.

Please lock the door when you leave.

Se houver duas pessoas num quarto e três saírem de lá, uma deverá voltar para que não reste ninguém no quarto.

If there are two in a room and three go out, one must go in, so that none is in the room.

- Não atires foguetes antes da festa!
- Não façamos a festa antes de saírem os resultados.
- Não atiremos foguetes antes da festa.

Don't celebrate too soon!

- Eu disse: saia da minha frente.
- Eu disse para você sair da minha frente.
- Eu disse para vocês saírem da minha frente.
- Eu disse: saiam da minha frente.

I said get out of my way.

De fato, Moisés e Aarão tinham operado todos esses prodígios diante do faraó, mas o Senhor fez com que o rei se mantivesse inflexível e não deixasse os israelitas saírem do país.

And Moses and Aaron did all the wonders that are written, before Pharaoh. And the Lord hardened Pharaoh's heart, neither did he let the children of Israel go out of his land.

Ao saírem do palácio do faraó, encontraram-se com Moisés e Aarão, que estavam à espera deles, e lhes disseram: Que o Senhor vos examine e julgue! Vós atraístes o ódio do faraó e dos seus conselheiros sobre nós, e lhes puseram nas mãos uma espada para que nos matem.

And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharaoh, and they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharaoh and his servants, and you have given him a sword, to kill us.