Translation of "Preocupa" in English

0.006 sec.

Examples of using "Preocupa" in a sentence and their english translations:

- Sua tosse me preocupa.
- Tua tosse me preocupa.

Your cough worries me.

Algo me preocupa.

Something worries me.

Aquilo me preocupa.

That concerns me.

Isso me preocupa.

That worries me.

Isso nos preocupa.

That has us concerned.

O que vos preocupa?

What's worrying you?

Tom se preocupa demais.

Tom worries too much.

O que te preocupa?

What are you concerned about?

Isso não me preocupa.

This doesn't concern me.

Ninguém se preocupa comigo.

- Nobody cares for me.
- No one cares about me.
- Nobody cares about me.

Isto obviamente me preocupa.

This obviously concerns me.

Vossa tosse me preocupa.

Your cough worries me.

Você se preocupa demais.

You worry too much.

Tua tosse me preocupa.

Your cough worries me.

- Ela se preocupa muito com você.
- Ela se preocupa muito com o senhor.
- Ela se preocupa muito com a senhora.

She's very worried about you.

Tom se preocupa com tudo.

Tom worries about everything.

Quem se preocupa com links?

who cares about links?

- Quem se importa?
- Quem se preocupa?

Who cares?

Isso é o que te preocupa.

That is the thing that concerns you.

Por que você se preocupa tanto?

Why do you worry so much?

Você se preocupa muito com detalhes.

You are pedantic.

Ela se preocupa pela sua segurança.

- She's worrying for your safety.
- She cares about your safety.

Tom se preocupa demais com Mary.

Tom worries about Mary too much.

O aquecimento global preocupa os cientistas.

Global warming worries scientists.

- Não te preocupes.
- Não se preocupa.

- Don't worry about it!
- Never mind!
- Don't worry.

- Eu sei que o Tom não se preocupa.
- Sei que o Tom não se preocupa.

- I know that Tom is unconcerned.
- I know Tom is unconcerned.

Ela nunca se preocupa com meus sentimentos.

She never cares about my feelings.

Você se preocupa muito com seu peso.

You worry too much about your weight.

O Tom sempre se preocupa com tudo.

Tom always worries about everything.

Tom não se preocupa com o dinheiro.

Tom doesn't care about money.

O dinheiro não me preocupa; acalma-me.

Money doesn't worry me. It calms me.

Minha mãe se preocupa o tempo todo.

My mom worries all the time.

O Tom se preocupa com a segurança.

Tom worries about security.

Ela não se preocupa conosco, só isso.

She doesn't care about us, that's all.

O que preocupa o cidadão de hoje?

What concerns the citizen of today?

O que preocupa os cidadãos de hoje?

What concerns the citizens of today?

Ele não se preocupa em pentear o cabelo.

He doesn't bother to comb his hair.

Me preocupa que ele nunca chegue na hora.

It bothers me that he's never on time.

O Tom se preocupa com a sua saúde.

Tom cares about his health.

O Tom se preocupa muito com o dinheiro.

Tom worries a lot about money.

Eu acho que você se preocupa demais, Tom.

I think you worry too much, Tom.

- Alguém liga?
- Alguém se importa?
- Alguém se preocupa?

- Does anyone care?
- Does anybody care?

- Quem realmente se importa?
- Quem realmente se preocupa?

Who really cares?

Não me preocupa o que dizem por aí.

I don't care what anybody says.

A crise do capitalismo preocupa os comunistas chineses.

The crisis of capitalism concerns Chinese communists.

Desde quando você se preocupa com sua aparência?

Since when do you care about your appearance?

Tom se preocupa muito com a sua reputação.

Tom cares a lot about his reputation.

- Você pode me dizer o que é que o preocupa?
- Você pode me dizer o que é que a preocupa?

Can you tell me what's bothering you?

Preocupa-me o tempo que ainda vai durar. Não...

I'm worried how much light there is left in this. No, no, no, no, no, no, no.

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Doesn't anyone care?

O fato de ela estar doente me preocupa muito.

The fact that she's sick really worries me.

Um gerente assistente que se preocupa com educação e treinamento

an assistant manager who cares about education and training

- O que te preocupa?
- Com o que você está preocupado?

What are you concerned about?

A única coisa com que se preocupa é ele mesmo.

The only thing he cares about is himself.

Por quê você se preocupa tanto com a minha vida?

Why do you care so much about my life?

Não se preocupa, eu tenho certeza que ficará perfeito em você.

No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!

Com o que você se preocupa quando vai dormir à noite?

What do you worry about when you go to sleep at night?

Um cavalo bem educado não se preocupa com um cachorro latindo.

A well-bred horse doesn't care about a barking dog.

Por que você se preocupa com algo que não tem tanta importância?

Why are you worrying about something that doesn't matter so much?

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.
- Ela se preocupa com a sua segurança.
- Ela se preocupa com a tua segurança.

She cares about your safety.

A mídia se preocupa mais com lucros do que com o bem público.

The media are more concerned with profits than the public good.

- Isso não me preocupa.
- Isso não é assunto meu!
- Isso não é comigo.

- This doesn't concern me.
- This is none of my business!

- Por que o Tom liga?
- Por que Tom liga?
- Por que o Tom se importa?
- Por que Tom se importa?
- Por que Tom se preocupa?
- Por que o Tom se preocupa?

Why does Tom care?

Às vezes Spenser se preocupa tanto com Trang que ele leva ela a pensar que ele está sendo superprotetor.

Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.

- Você não está preocupado com o Tom?
- Você não se preocupa com o Tom?
- Vocês não se preocupam com o Tom?

Don't you worry about Tom?

- Não se preocupe, eu estou cuidando disso.
- Não se preocupa, eu estou cuidando disso.
- Não se preocupe, estou cuidando disso.
- Não te preocupes, que estou cuidando disto.
- Não vos preocupeis, já estou a cuidar disto.
- Não se preocupem, que estou cuidando disso.
- Fiquem despreocupados os senhores e as senhoras, pois estou cuidando disto.

Don't worry, I'm taking care of it.