Translation of "Perguntando" in English

0.012 sec.

Examples of using "Perguntando" in a sentence and their english translations:

- Só estou perguntando.
- Eu só estou perguntando.

I'm just asking.

Só estou perguntando.

I'm just asking.

- Você sabe o que está perguntando?
- Vocês sabem o que estão perguntando?

Do you know what you're asking?

Eu não estava te perguntando.

I wasn't asking you.

- Por que você está me perguntando isso?
- Por que vocês estão me perguntando isso?

Why are you asking me this?

Por que você está perguntando isso?

- Why are you asking this?
- Why do you ask that?

Por você está perguntando para mim?

Why are you asking me?

Você está perguntando à pessoa errada.

You're asking the wrong person.

Algumas pessoas estavam até mesmo perguntando

Even some people were like hey, why aren't

E você provavelmente está se perguntando

and you're probably wondering

- Eu estou te perguntando o que você acha.
- Estou te perguntando o que você acha.

I'm asking you what you think.

Ela está perguntando como isso é possível.

She's asking how that's possible.

Não se irrite; eu só estava perguntando.

Don't be angry; I was just asking.

Eu estava me perguntando onde você foi.

I was wondering where you went.

- Então, eles estão perguntando sobre o Facebook

- So are they asking about Facebook

- Estou me perguntando o que fazer para o jantar.
- Estou me perguntando o que cozinhar para o jantar.

I'm wondering what to cook for dinner.

O Tom só estava perguntando quem você é.

Tom was just asking who you are.

Me perguntando se ele veio, olhei pela janela.

Wondering if he came, I looked out the window.

- Então Yousof está se perguntando como ele deveria

- So Yousof is wondering should he, how should he

Você está perguntando: "Ei, posso te vender algo?".

can I sell you something in other words, right?

Então se você está se perguntando quantas vezes

So if you're wondering how many times

Procure algo que você está se perguntando na Wikipedia

search for something you're wondering on Wikipedia

Um amigo está perguntando ou meu cabelo é real

a friend is asking or my hair is real

Tom deve estar se perguntando por que estamos aqui.

Tom must be wondering why we're here.

Eu estava me perguntando se você ia aparecer hoje.

I was wondering if you were going to show up today.

- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?

- Why do you ask?
- Why are you asking?

Todos estávamos nos perguntando por que você estava atrasado.

We were all wondering why you were late.

OK. Acho que entendo o que você está perguntando.

OK. I think I understand what you're asking.

Diga-lhes que alguém estava perguntando por eles aqui.

Tell them that someone was asking for them here.

- Eu estou perguntando a Tom.
- Eu pergunto a Tom.

I'll go ask Tom.

As pessoas estão perguntando muito sobre SpyFy e Serpstat

People are asking a bunch about SpyFu and Serpstat

Com um negócio, perguntando o que eles estão fazendo,

business, asking what are they doing, what

Você provavelmente está se perguntando como eu fiz isso.

You are probably wondering, how did I do this?

- Estava pensando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam.

I was just wondering what languages you can speak.

Eu não faço ideia. É por isso que estou perguntando.

I have no idea. That's why I'm asking.

Tom está se perguntando por que Mary veio aqui sozinha.

Tom wonders why Mary came here alone.

Meu amigo me mandou uma carta perguntando como eu estava.

My friend sent me a letter asking how I was.

Tom disse que ele estava se perguntando a mesma coisa.

- Tom said he was wondering the same thing.
- Tom said that he was wondering the same thing.

Agora você deve estar se perguntando o que deve fazer.

Now, you're probably wondering, which one should you do.

Também estamos nos perguntando como ele pode parecer redondo da Terra

We are also wondering how can it look round from Earth

Você está se perguntando por que eu fiz isso, não está?

You're wondering why I did it, aren't you?

Você ainda está se perguntando qual é o significado da vida.

- You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Are you still asking yourself what the meaning of life is?

Você ainda está se perguntando qual é o sentido da vida?

- You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Are you still asking yourself what the meaning of life is?

Mas o Senhor Deus chamou o homem, perguntando-lhe: Onde estás?

And the Lord God called Adam, and said to him: Where art thou?

E se você estiver se perguntando como testar seu esquema de cores,

and if you're wondering how to test out your color scheme,

Você deve estar se perguntando como eu consegui um aumento tão grande.

You may be asking how'd I get such a big, drastic increase?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

Why do you ask?

- Ela estava se perguntando a mesma coisa.
- Ela se perguntava a mesma coisa.

She was wondering the same thing.

- Sou uma mulher, se quer saber.
- Sou uma mulher, caso esteja se perguntando.

I'm a woman, in case you're wondering.

Estou só me perguntando o que você acha de uma estratégia de mídia

Just wondering what your thoughts are on a social media

Se alguém tivesse me perguntando se eu já fui casado, eu responderia que sim.

If anybody had asked me if I were married, I'd have said I was.

Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.

I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.

Eu estava me perguntando se você achou que o que o Tom fez era a coisa certa.

I was wondering if you thought what Tom did was the right thing.

O homem a observava em silêncio, perguntando-se se o Senhor tinha ou não tornado bem sucedida sua missão.

But he musing, beheld her with silence, desirous to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.

- Você ainda está se perguntando qual é o sentido da vida?
- Você ainda se pergunta qual o significado da vida?

- You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Are you still asking yourself what the meaning of life is?

"E ele está bem?" continuou perguntando. E disseram: "Sim, está bem. Olha, aí vem sua filha Raquel com as ovelhas".

He said: Is he in health? He is in health, say they: and behold, Rachel, his daughter, cometh with his flock.

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.

Os capatazes espancavam os chefes de turmas que tinham sido encarregados do trabalho, perguntando: Por que não estais fazendo a mesma quantidade de tijolos que fazíeis antes?

And they that were over the works of the children of Israel, were scourged by Pharaoh's taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks, both yesterday and today, as before?

Quando um deles, no lugar onde iam pernoitar, abriu uma saca para dar ração ao jumento, viu que seu dinheiro estava ali na boca da saca de mantimentos. E disse a seus irmãos: "Devolveram o meu dinheiro; está aqui em minha bagagem". Todos ficaram muito assustados e, paralisados de espanto, se entreolhavam perguntando uns aos outros: "Por que será que Deus fez isso conosco?"

And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth, and said to his brethren: My money is given me again; behold it is in the sack. And they were astonished, and troubled, and said to one another: What is this that God hath done unto us?