Translation of "Ofendido" in English

0.017 sec.

Examples of using "Ofendido" in a sentence and their english translations:

Não fiquei ofendido.

I wasn't offended.

- Estou ofendido.
- Estou ofendida.

I'm offended.

Tom não ficará ofendido.

Tom won't be offended.

Espero não ter te ofendido.

- I hope that I have not offended you.
- I hope I haven't offended you.

Espero não ter ofendido ninguém.

- I hope I haven't offended anyone.
- I hope I didn't offend anyone.

Eu fui ofendido pelo policial.

I was offended by the policeman.

Tom disse que ficou ofendido.

Tom said that he was offended.

Estou profundamente ofendido por isto.

I'm deeply offended by this.

- Eu espero não ter ofendido você.
- Eu espero que não tenha lhe ofendido.

- I hope I didn't offend you.
- I hope that I didn't offend you.

Fui ofendido por o comportamento dele.

I was offended by his behavior.

O Tom parecia ter sido ofendido.

Tom seemed to have been offended.

O Tom disse que não ficou ofendido.

- Tom said he wasn't offended.
- Tom said that he wasn't offended.

- O Tom me disse que ele se sentiu ofendido.
- O Tom me disse que se sentia ofendido.

- Tom told me he felt offended.
- Tom told me that he felt offended.

- Estou ofendido por seu flagrante desrespeito pelos meus sentimentos.
- Estou ofendido por seu desrespeito descarado pelos meus sentimentos.

I am offended by your blatant disregard for my feelings.

Tom está muito estressado e é facilmente ofendido.

- Tom's very highly strung and easily offended.
- Tom is very highly strung and easily offended.

Você realmente acha que o Tom estava ofendido?

Do you really think Tom was offended?

O Sami leu a mensagem e ficou muito ofendido.

Sami read the message and got really offended.

Tom ficou ofendido por eu não ter ido à sua festa de aniversário.

Tom was offended because I didn't go to his birthday party.

E perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.

E perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido.

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.

Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros.

After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

- Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
- Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.