Translation of "Jornais" in English

0.019 sec.

Examples of using "Jornais" in a sentence and their english translations:

- O senhor tem jornais russos?
- A senhora tem jornais russos?
- Os senhores têm jornais russos?
- As senhoras têm jornais russos?

Do you have Russian newspapers?

Tom entrega jornais.

Tom delivers newspapers.

Você vende jornais franceses?

Do you sell French newspapers?

Os jornais nada publicaram.

The newspapers didn't publish anything.

Quais jornais você lê?

Which newspapers do you read?

- Mostra-me os jornais de hoje.
- Mostre-me os jornais de hoje.

Show me today's papers.

Alguns jornais distorceram as notícias.

Some newspapers distorted the news.

Ele queria sair nos jornais.

He wanted to be in the newspapers.

Ele gosta de ler jornais.

He likes to read newspapers.

Ele parou de ler jornais.

He stopped reading newspapers.

O que dizem os jornais?

What do the papers say?

Vendem-se jornais no quiosque.

Newspapers are sold in the kiosk.

Vender jornais não é fácil.

Selling newspapers isn't easy.

- Nós começamos a reciclar os nossos jornais.
- Começamos a reciclar os nossos jornais.

We have started to recycle our newspapers.

- Tom entregava jornais quando ele era adolescente.
- Tom entregava jornais quando era adolescente.

Tom delivered newspapers when he was a teenager.

A loja vende jornais e revistas.

That store sells newspapers and magazines.

Será que os jornais vão sobreviver?

Will newspapers be able to survive?

Mostra-me os jornais de hoje.

Show me today's papers.

Saiu nos principais jornais da cidade.

It came out in the main newspapers in town.

A sala está amontoada de jornais.

The room is cluttered with newspapers.

Coloquei os jornais perto da poltrona.

I put the newspapers near the armchair.

- Antes de se dar conta, você estará nos jornais.
- Quando você se der conta, já estará nos jornais.
- Antes que possas perceber, estarás nos jornais.
- Quando o senhor perceber, já estará nos jornais.
- Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais.

Next thing you know, you'll be in the papers.

- Preciso de jornais velhos para forrar as paredes.
- Preciso de jornais velhos para cobrir as paredes.

I need old newspapers to cover the walls.

Isso é novidade em jornais muito importantes

this is news in very important newspapers

Então você vê a manchete nos jornais

then you see the headline in the newspapers

Eles poderiam até imprimir jornais para mulheres

they could even print newspapers for women

Segundo os jornais o indivíduo finalmente confessou.

According to the papers, the man has finally confessed.

Este é um dos melhores jornais locais.

This is one of the best local newspapers.

Segundo os jornais, ele estará aqui hoje.

According to the newspapers, he will be here today.

Meus pais eram assinantes de dois jornais diferentes.

My parents subscribed to two different newspapers.

De repente, a manchete foi colocada nos jornais

Suddenly the headline was put in the newspapers

Você deveria ler jornais para acompanhar os acontecimentos.

You should read the newspaper to follow the events.

Preciso de jornais velhos para forrar as paredes.

I need old newspapers to cover the walls.

Tom lia os jornais diariamente na última semana.

Tom watched the news every day last week.

Fi-lo tão bem que saí nos jornais.

I did it so well that I made it into the newspapers.

Os jornais não têm sobre o que escrever.

The newspapers don't have anything to write about.

O mal dos jornais é que eles são efêmeros.

The trouble with newspapers is that they're ephemeral.

Eles ganham a vida coletando e vendendo jornais velhos.

They earn their living by collecting and selling old newspapers.

Quando Tom era adolescente, ele ganhava dinheiro entregando jornais.

When Tom was a teenager, he earned money delivering newspapers.

Você deveria ler os jornais para estar em dia.

You should read the newspapers in order to keep up with the times.

Fadil começou a ler jornais árabes todos os dias.

Fadil started reading Arabic newspapers everyday.

Os jornais americanos falaram do golpe de estado no Brasil

American newspapers told of the coup in Brazil

Meu nome apareceu em todos os jornais do meu país.

My name appeared in all my country's newspapers.

Deposite os jornais velhos em uma caixa e guarde-a em seguida.

Place the old newspapers in a box and put it away immediately.

- Onde posso encontrar um jornal, por favor?
- Onde há jornais por aqui?

Where can I find a newspaper, please?

Em notas de rodapé, títulos de livros e nomes de jornais são escritos em itálico.

In footnotes, book titles and journal names are written in italics.

A última vez que os vi, o Tom e a Mary liam jornais na entrada.

Tom and Mary were reading newspapers in the lobby when I last saw them.

Jornais e redes de televisão no mundo todo contaram a história de Koko e seu gatinho.

Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.

Contra as reformas se colocava, principalmente — e de maneira até fanática — o Marquês de Beaufront. Em Genebra, ele participou do congresso e protestou com indignação contra os jornais que estavam utilizando novas formas.

Against reformation stood chiefly and even fanatically the Marquis de Beaufront. In Geneva he took part in the congress and indignantly protested against the magazines which made use of new forms.

Que os esportes estão ganhando popularidade ao redor do mundo é evidente pelas notícias de esporte nos jornais, pelas várias lojas de equipamentos de esporte, e pelo número de corredores que participam em maratonas ou outras corridas.

That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers, by the many sports equipment stores, and by the number of runners who participate in marathons or other races.