Translation of "Indicar" in English

0.007 sec.

Examples of using "Indicar" in a sentence and their english translations:

- Poderia indicar-me onde é o banheiro?
- Poderia indicar-me onde é o toalete?

Could you show me where the bathroom is?

Nenhum homem pode indicar minhas riquezas -

No man can point to my riches -

Um punho cerrado pode indicar estresse.

A closed fist can indicate stress.

O tom da voz pode indicar sentimentos.

Tone of voice can indicate feelings.

Pode indicar-me no mapa onde me encontro?

Could you show me where I am on the map?

Poderia indicar-me o caminho para a estação?

Could you show me the way to the station?

Mas se quiser indicar mais pessoas você pode

but if you wanna refer more people you can,

As rugas devem simplesmente indicar onde os sorrisos estiveram.

Wrinkles should merely indicate where smiles have been.

Você pode me indicar o caminho para a academia?

Can you show me the way to the gym?

Você pode me indicar o caminho até a estação?

Will you tell me the way to the station?

As rugas deveriam indicar apenas onde os sorrisos estiveram.

Wrinkles should merely indicate where smiles have been.

E não estou recebendo nenhum dinheiro por indicar ele.

And there's no money for me to be made by referring him.

Onde você pode indicar outras pessoas com um tweet,

in which you can refer other people with a tweet,

Para indicar direção, as palavras recebem a terminação do acusativo.

To show direction, the words take the accusative ending.

Você pode me indicar onde fica o escritório de Tom?

Can you show me where Tom's office is?

O comitê se reuniu e discutiu quem indicar para a posição.

The committee met and discussed whom to appoint to the post.

- Desculpe incomodá-lo, mas o senhor poderia me indicar o caminho à estação?
- Desculpe incomodá-la, mas a senhora poderia me indicar o caminho à estação?

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?

A biruta serve para indicar a direção e a força do vento.

Windsocks are used to indicate the direction and strength of the wind.

Bom, o que o Dropbox fez foi... Se você indicar mais pessoas,

Well, Dropbox made it where if you refer more people,

Desculpe incomodá-lo, mas o senhor poderia me indicar o caminho à estação?

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?

Desculpe incomodá-la, mas a senhora poderia me indicar o caminho à estação?

I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station?

Que você não vai fazer mais nada a não ser indicar mais pessoas.

that you're gonna do nothing but refer more people.

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
- Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.

O menu superior do seu navegador web ou da sua aplicação pode indicar: "Ficheiro, Edição, Favoritos, Histórico, Marcador, Ferramentas, Ajuda."

The top menu of your web browser or application may read: "File, Edit, View, Favorites, History, Bookmarks, Tools, Help."

O tempo que você é capaz de ficar de pé só numa perna pode indicar quanto você ainda vai viver.

How long you can stand on one leg can predict how long you have left to live.

O quantidade de tempo que uma pessoa está disposta a gastar em algo pode indicar o quão importante isto é para ela.

The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.

No Tatoeba não usamos parênteses para indicar outras maneiras de traduzir alguma coisa. Em vez disso, simplesmente postamos duas ou mais traduções separadas, ligadas à frase original.

At Tatoeba we don't use parentheses to indicate alternative ways to translate something. Instead, we just post two or more separate translations linked to the original sentence.

"Com vinte naus me fiz ao mar, deixando a Frígia; / a luz da deusa-mãe a me indicar a rota, / eu seguia o traçado do destino. / Mal me restaram sete naus, danificadas / pelas ondas que o vento encapelou".

"With twice ten ships I climbed the Phrygian main, / my goddess-mother pointing out the way, / as Fate commanded. Now scarce seven remain, / wave-worn and shattered by the tempest's strain."

Moisés disse ao faraó: Digna-te de indicar-me quando deverei rogar por ti, por teus servos e por teu povo, para que as rãs se afastem de ti e de teu palácio, e fiquem somente no rio.

And Moses said to Pharaoh: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional".

Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".