Translation of "Fresca" in English

0.004 sec.

Examples of using "Fresca" in a sentence and their english translations:

Tinta fresca.

Fresh paint.

Vendemos carne fresca.

We sell fresh meat.

- Comida fresca é uma maravilha.
- Comida fresca é maravilhoso.

Fresh food is wonderful.

A torta está fresca.

The pie is fresh.

Vendemos carne bovina fresca.

We sell fresh beef.

Beba água doce fresca.

Drink some cool freshwater.

Caverna fresca? Ou árvore alta?

Cool cave? Or high tree?

A tinta ainda está fresca.

The ink is still wet.

Não toque a pintura fresca.

Don't touch the wet paint.

É fruta fresca direto da árvore.

It's fruit fresh from the tree.

A comida é fresca e saudável.

The food is fresh and healthy.

Esta lama é perfeita, está muito fresca.

Yeah, all of this mud is really nice and cool.

Seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

and it's gonna be good for the medicine it's much cooler in there.

Esquiar sobre a neve fresca é muito divertido.

Skiing on fresh snow is very fun.

- Flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.
- As flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.

Flowers and trees need clean air and fresh water.

A água que a vaca bebeu estava tépida e fresca.

The water the cow drank was cool and fresh.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Tom esvaziou a garrafa de água antes de reenchê-la com água fresca.

Tom emptied the water out of the bottle before he refilled it with fresh water.

- Eu quero uma garrafa de água fresca.
- Quero uma garrafa de água gelada.

I want a bottle of ice water.

Uma mina subterrânea pode ser até seis graus mais fresca do que a temperatura à superfície.

An underground mine can be 20 to 30 degrees cooler than the surface level temperatures.

Não tinha carne fresca no mercado hoje, então vocês terão que se contentar com alguma coisa enlatada.

There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.

Dali distante, à entrada de uma gruta / cercada de árvores frondosas, outra vez / pomos as mesas, novo altar erguemos, / na sombra fresca as chamas avivamos.

Once more, within a cavern screened from view, / where circling trees a rustling shade supply, / the boards are spread, the altars blaze anew.