Translation of "Confio" in English

0.007 sec.

Examples of using "Confio" in a sentence and their english translations:

- Confio em ti.
- Confio em você.

I trust you.

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

I trust him completely.

- Eu confio no professor.
- Eu confio na professora.

I trust the teacher.

Confio em ti.

I trust you.

Confio em Ken.

I rely on Ken.

"Está bem, confio em ti. Confio em ti, humano.

"Okay, I trust you. I trust you, human.

- Eu não confio no Tom.
- Não confio no Tom.

I don't trust Tom.

Confio totalmente em você.

I have absolute trust in you.

Eu confio em vocês.

I trust you.

Eu não confio nele.

I don't trust him.

Não confio em ninguém.

- I don't trust anyone.
- I don't trust anybody.

Eu confio em Tom.

I trust Tom.

Eu não confio neles.

I don't trust them.

Apenas não confio nele.

I just don't trust him.

Eu confio em Deus.

I trust God.

Confio completamente no Tom.

I have complete faith in Tom.

- Eu não confio em muitas pessoas.
- Não confio em muitas pessoas.

I don't trust many people.

Mas confio que estou conectada.

But I trust I am connected.

Confio muito em minha habilidade.

I have much confidence in my ability.

Já não confio mais nele.

I don't trust him any longer.

Eu não confio mais nele.

I don't trust him any more.

Eu não confio nos políticos.

I don't trust politicians.

Eu não confio em você.

I don't trust you.

Nunca mais confio em você.

I'm never going to trust you again.

Eu não confio em mulheres.

I don't trust women.

Eu não confio nestas pesquisas.

I don't trust these surveys.

Eu confio em meus amigos.

I trust my friends.

Eu não confio neste dado.

I don't trust this data.

Eu não confio nos bancos.

I don't trust banks.

Não confio mais em você.

I don't trust you anymore.

Eu confio no seu conselho.

I trust your advice.

Eu ainda não confio neles.

I still don't trust them.

Eu ainda não confio nele.

I still don't trust him.

Eu ainda não confio nela.

I still don't trust her.

Confio completamente nas suas habilidades.

I completely trust your abilities.

Confio plenamente na sua capacidade.

I fully trust your ability.

Eu não confio na polícia.

I don't trust the police.

Eu não confio mais nelas.

I don't trust them anymore.

Confio totalmente em minha aparência.

I totally trust my appearance.

Eu não confio em homens.

I don't trust men.

Eu também não confio em você.

I don't trust you either.

Eu confio no julgamento de Tom.

I trust Tom's judgment.

Eu não confio em mulheres bonitas.

I don't trust beautiful women.

Eu não confio em você completamente.

I don't trust you completely.

Eu ainda não confio em você.

I still don't trust you.

Eu realmente confio em sua capacidade.

I really trust his ability.

Eu não confio em nenhum deles.

I don't trust either one of them.

Eu não confio no meu governo.

- I don't trust my government.
- I do not trust my government.

Eu não confio isso a ninguém.

- I don't trust anyone else to do that for me.
- I don't trust anybody else to do that for me.

Confio completamente na minha voz interior.

I completely trust my inner voice.

Eu simplesmente não confio em você.

I just don't trust you.

- Estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque confio em você.
- Estou te pedindo isso porque confio em você.

I'm asking you to do this because I trust you.

- Estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque confio em você.
- Estou te pedindo isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque eu confio em você.

I'm asking you to do this because I trust you.

- Confio em ti.
- Tenho confiança em ti.

I have confidence in you.

Não confio em pessoas que falam demais.

- I do not trust talkative people.
- I don't trust talkative people.

Apenas as coisas que confio a vós todos.

only the things I hold in trust for you all.

Você é a única pessoa em quem confio.

You're the only person I can trust.

- O que te faz pensar que eu confio em ti?
- O que vos faz pensar que eu confio em vós?

What makes you think I trust you?

Apesar de ela ter muitas fraquezas, eu confio nela.

- She has many faults, but I trust her none the less.
- Although she has many weaknesses, I trust her.

Ele não vai me roubar o dinheiro. Confio nele.

He will not steal my money; I have faith in him.

Eu não gosto de Tom e não confio nele.

I don't like Tom and I don't trust him.

- Tenho completa fé em Tom.
- Confio completamente no Tom.

I have complete faith in Tom.

Eu estou te pedindo isso porque confio em você.

I'm asking you to do this because I trust you.

Eu não confio em ninguém, nem mesmo em Tom.

I don't trust anyone, not even Tom.

Confio em seu bom critério para tomar a decisão adequada.

I confided in your good criticism to make the educated decision.

Eu confio em Richard; ele é um homem de palavra.

I trust Richard; he is a man of his word.

Para mim, tanto faz onde comeremos. Eu confio isso, completamente, a você.

Doesn't matter to me where we're going to eat. I entirely entrust that to you.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

I really trust his ability.

As pessoas vão ficar tipo: "Ah, eu não confio mais no Neil.

people are gonna be like oh I don't trust Neil anymore.

Eu confio nele o suficiente, então eu prefiro simplesmente dar o dinheiro para ele

I trust him enough, so I'd rather just give him the money

- Eis o porquê de eu confiar em você.
- Eis o porquê de eu confiar em vocês.
- É por isso que confio em você.
- É por isso que eu confio em você.

That's why I trust you.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

I trust absolutely no one.

Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto.

I don't trust him; be careful what you say when he's around.

Confio Anquises, Iulo e os penates troianos / aos meus amigos e os escondo no recesso / de um vale próximo.

Troy's gods commending to my comrades' care, / with old Anchises and my infant heir, / I hide them in a winding vale from view.