Translation of "Ciente" in English

0.067 sec.

Examples of using "Ciente" in a sentence and their english translations:

Estou ciente, estou ciente de que estou ciente, estou ciente de que estou ciente de que estou ciente...

I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

I was aware of that.

- Eu estou ciente disso.
- Estou ciente disso.

I'm aware of it.

Nem mesmo ciente

Not even aware

- Eu não estava ciente disso.
- Não estava ciente disso.

I wasn't aware of that.

Estou ciente do perigo.

I'm aware of the danger.

Estou ciente da situação.

I'm aware of the situation.

Você está ciente disso?

Are you aware of it?

Você estava ciente disso?

Were you aware of that?

- Estou ciente de tudo isso.
- Eu estou ciente de tudo isso.

I'm aware of all that.

Trump está muito ciente disso

Trump is very aware of this

Ele está ciente da dificuldade?

Is he aware of the difficulty?

Eu estou ciente do fato.

I am aware of the fact.

Eu estou ciente do problema.

I'm aware of the problem.

Eu não estava ciente disso.

I wasn't aware of that.

Eu estava ciente do perigo.

I was aware of the danger.

Estou ciente do seu problema.

I appreciate your problem.

Eu estava ciente do fato.

I was aware of that fact.

Tom estava ciente das dificuldades.

Tom was aware of the difficulties.

Tom está ciente do perigo.

Tom is aware of the danger.

- Tom está ciente dos riscos envolvidos.
- O Tom está ciente dos riscos envolvidos.

Tom is aware of the risks involved.

Ele não estava ciente do perigo.

- He was not aware of the danger.
- He was unaware of the danger.

Tom está ciente de suas limitações.

Tom is aware of his shortcomings.

Eu estou ciente das minhas responsabilidades.

I'm aware of my responsibilities.

Tom está totalmente ciente do problema.

Tom is fully aware of the problem.

Presumo que esteja ciente das dificuldades.

I presume you are aware of the difficulties.

Você está ciente da hora, querida?

Are you aware of the time, Love?

Estou ciente de todas essas conexões.

I'm aware of all those connections.

Você está ciente do que aconteceu aqui?

are you aware what happened here?

Ele está ciente de suas próprias culpas.

- He is aware of his own fault.
- He's aware of his own faults.

Por que eu não estava ciente disso?

Why was I not aware of this?

Parece que ele está ciente do fato.

It seems that he is aware of the fact.

Estou ciente do que está em jogo.

I'm aware of what is at stake.

Tom está ciente do problema, não está?

Tom is aware of the problem, isn't he?

Tom não estava totalmente ciente da situação.

Tom wasn't fully aware of the situation.

Tom estava ciente de que o estavam observando.

- Tom was aware that he was being watched.
- Tom was aware he was being watched.

Eu não sei se ele está ciente disso.

I don't know if he's conscious of that.

Tom não estava ciente do que estava acontecendo.

- Tom wasn't aware of what was happening.
- Tom wasn't aware of what was going on.

Você está ciente de que o comércio mundial parou?

Are you aware that world trade has stopped?

Estou ciente do seu problema, mas não posso ajudar.

I appreciate your problem, but it can't be helped.

O Tom está ciente do que a Mary fez?

Is Tom aware of what Mary did?

Você está ciente da multidão de que está falando, certo?

You're aware of the mob you're talking about, right?

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Are you aware that the level is actually low again there is swearing

Tom está bem ciente do que está acontecendo no escritório.

Tom is well aware of what is going on at the office.

Eu tenho certeza de que o Tom está ciente disso.

I'm sure Tom is aware of that.

Tom não parece estar ciente de que Mary fez isso.

- Tom seems to be unaware that Mary did that.
- Tom doesn't seem to be aware that Mary did that.

O Tom está ciente de que nem sempre é fácil.

- Tom is aware it's not always easy.
- Tom is aware it isn't always easy.

Você não parece estar ciente do que temos que fazer.

You don't seem to be aware of what we have to do.

Estou ciente de que o atraso vai frustrar algumas pessoas.

I'm aware that the delay will frustrate some people.

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

He was unaware of the danger.

Não sei se você está ciente do status do mercado de ações

I don't know if you are aware of the status of the stock market

Você está ciente de que estamos falando de um gênio tão clarividente?

Are you aware that we are talking about such a far-sighted genius?

O Tom parece estar ciente de que a Mary não fez isso.

Tom seems to be aware that Mary didn't do that.

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

are you aware now? a lot of people in the community are holding this dish right now

Se você está ciente, as pessoas ao seu redor já estão olhando atentamente

If you are aware, people around you are already looking carefully

Tom parecia não estar ciente de que Mary ainda não tinha feito aquilo.

- Tom seemed to be unaware that Mary hadn't yet done that.
- Tom didn't seem to be aware that Mary hadn't yet done that.
- Tom seemed to be unaware that Mary hadn't done that yet.
- Tom didn't seem to be aware that Mary hadn't done that yet.

- Tom sabia que havia um problema.
- Tom estava ciente que havia um problema.

Tom was aware that there was a problem.

- Tom está ciente do que está acontecendo.
- Tom está a par do que está acontecendo.
- Tom está ciente do que está ocorrendo.
- Tom está a par do que está ocorrendo.

Tom's aware of what's happening.

- Tom sabia que Mary estava mentindo.
- Tom estava ciente de que Mary estava mentindo.

Tom was aware Mary was lying.

É difícil acreditar que Tom não estava ciente de que Mary estava apaixonada por ele.

- It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him.
- It's hard to believe Tom wasn't aware that Mary was in love with him.

Se você não entender alguma coisa, é porque você não está ciente de seu contexto.

If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.

É preciso estar ciente de que há de chegar o momento em que se terá de fazer coisas sem sobre elas poder pensar duas vezes.

You have to be aware that the time will come when you will do things that can not be thought of a second time.