Translation of "Ciúme" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ciúme" in a sentence and their english translations:

- Está com ciúme dela?
- Estás com ciúme dela?

Are you jealous of her?

- Estás com ciúme dele?
- Você está com ciúme dele?

Are you jealous of him?

Ele tem um ciúme doentio.

He is terribly jealous.

O Tom está com ciúme?

Is Tom jealous?

Ciúme também foi abordado neste filme

jealousy was also covered in this movie

Ele estava com ciúme da esposa.

He was jealous of his wife.

Você tem simplesmente ciúme, nada mais.

You're just jealous, that's all.

O ciúme pode levar ao homicídio.

Jealousy can lead to murder.

Eu diria que Tom está com ciúme.

I'd say Tom is jealous.

Será que Fadil matou Layla por ciúme?

Did Fadil kill Layla out of jealousy?

Ele está com muito ciúme, não é?

He's really jealous, isn't he?

- Não lhe dês atenção. Ela está apenas com ciúme.
- Não lhe dê atenção. Ela está apenas com ciúme.

Don't pay attention to her. She's just jealous.

O ciúme fez com que ele fizesse aquilo.

Jealousy made him do that.

- Eu fiquei com ciúmes.
- Eu fiquei com ciúme.

I got jealous.

Ele quer me deixar com ciúme, mas não consegue.

He wants to make me jealous, but he isn't able to.

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

I get jealous when he talks to other girls.

Sempre tive um pouco de ciúme da sua amizade com Tom.

I've always been a little jealous of your friendship with Tom.

Por isso a mágoa e o ciúme deixaram-no realmente enfermo.

For that reason, his resentment and jealousy made him really ill.

A inveja e o ciúme são as partes pudendas da alma humana.

Envy and jealousy are the private parts of the human soul.

Você só está com ciúme porque o Tom estava flertando com ela.

You're just jealous that Tom was flirting with her.

Estou com ciúme dele, você o ama mais do que a mim.

I'm jealous of him, you love him more than me.

Você só está com ciúme porque eu tenho um namorado e você não.

You're just jealous that I have a boyfriend and you don't.

- O motivo para o assassinato foi a inveja.
- O motivo para o assassinato foi o ciúme.

Jealousy was the motive for the murder.

"Mas do rapto da noiva ardendo em ciúme, / sob o império das Fúrias vingadoras, / surpreende Orestes ao rival no lar paterno / e junto dos altares o degola."

"But mad with love's despair, / and stung with Furies for his spouse denied, / at length Orestes caught the wretch unware, / e'en by his father's shrine, and smote him then and there."

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."