Translation of "Idioma" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Idioma" in a sentence and their dutch translations:

- Eu gosto do meu idioma.
- Gosto do meu idioma.

Ik hou van mijn taal.

- Você está falando em que idioma?
- Vocês estão falando em que idioma?
- Em que idioma você está falando?
- Em que idioma vocês estão falando?

Welke taal spreek je?

Que idioma você fala?

Welke taal spreek je?

Qual idioma é este?

Welke taal is het?

Você compreende esse idioma?

Begrijp jij deze taal?

Eu entendo o seu idioma.

- Ik begrijp uw taal.
- Ik begrijp je taal.

Um idioma nunca é suficiente.

- Eén taal is nooit genoeg.
- Eén taal is nooit voldoende.

O latim é um idioma morto.

Het Latijn is een dode taal.

É divertido aprender um idioma estrangeiro.

Het is leuk om een vreemde taal te leren.

Em que idioma eles estão conversando?

Welke taal spreken zij?

Você já tentou aprender outro idioma?

Heb je ooit geprobeerd een andere taal te leren?

É fácil aprender um idioma estrangeiro.

- Een vreemde taal leren is makkelijk.
- Een vreemde taal leren is gemakkelijk.

O hebraico é o meu idioma nativo.

Hebreeuws is mijn moedertaal.

O meu idioma não está na lista!

- Mijn taal staat niet op de lijst!
- Mijn taal zit niet op de lijst!

O meu idioma materno é o polonês.

Mijn moedertaal is Pools.

Esperanto, idioma oficial da União Europeia, já!

Esperanto, officiële taal van de Europese Unie, nu!

O francês é um idioma muito interessante.

Het Frans is een heel interessante taal.

- Meu idioma materno é o espanhol.
- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

Mijn moedertaal is Spaans.

As palavras eram de um idioma muito antigo.

De woorden kwamen uit een heel oude taal.

Não fale em um idioma diferente do esperanto!

Gebruik geen andere taal dan Esperanto!

- É uma bela língua!
- É um belo idioma!

Het is een mooie taal.

É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.

Het is heel makkelijk natuurlijk te klinken in je eigen moedertaal, en heel makkelijk om onnatuurlijk te klinken in een taal die niet je moedertaal is.

Qual é o idioma mais exótico que você fala?

- Wat is de meest exotische taal die je spreekt?
- Wat is de meest exotische taal die u spreekt?
- Wat is de meest exotische taal die jullie spreken?

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

- Alguém sabe a língua japonesa?
- Alguém sabe o idioma japonês?

Kent er iemand Japans?

- Um idioma nunca é suficiente.
- Uma língua nunca é bastante.

Eén taal is nooit genoeg.

- Eu não falo seu idioma.
- Eu não falo sua língua.

- Ik spreek je taal niet.
- Ik spreek uw taal niet.
- Ik spreek jullie taal niet.

- Uma língua nunca é bastante.
- Um idioma nunca é o suficiente.

- Eén taal is nooit genoeg.
- Eén taal is nooit voldoende.
- Eén taal kan nooit genoeg zijn.

- Inglês é um idioma universal.
- O inglês é uma língua internacional.

Engels is een internationale taal.

- Nós precisamos de um idioma global?
- Nós precisamos de uma língua mundial?

Hebben we een wereldtaal nodig?

- Meu idioma nativo é o espanhol.
- Minha língua nativa é o espanhol.

Mijn moedertaal is Spaans.

- A música é a língua universal.
- A música é o idioma universal.

Muziek is de universele taal.

- O hebraico é um idioma difícil.
- O hebraico é uma língua difícil.

Hebreeuws is een moeilijke taal.

- Em que idioma eles estão conversando?
- Em que língua eles estão falando?

Welke taal spreken zij?

Você consegue ler essa sentença e traduzi-la para o seu idioma?

- Kan je deze zin lezen en vertalen in jouw taal?
- Kunt u deze zin lezen en vertalen in uw taal?
- Kunnen jullie deze zin lezen en vertalen in jullie taal?

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.

De Russische taal is een Slavische taal, die gesproken wordt in Rusland, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazachstan en Kirgizië, en die veel wordt gebruikt, hoewel zonder officiële status, in Letland, Estland en veel andere voormalige Sovjetrepublieken.

Tudo fala no universo; não há nada que não tenha o seu idioma.

Alles spreekt in het heelal. Er is niets dat niet zijn taal heeft.

A capital da Espanha é Madri e o idioma oficial é o espanhol.

De hoofdstad van Spanje is Madrid en de officiële taal is het Spaans.

- O inglês não é meu idioma nativo.
- Inglês não é minha língua nativa.

Het Engels is niet mijn moedertaal.

- Eu estou muito interessado na língua francesa.
- Eu estou muito interessado no idioma francês.

- Ik ben erg geïnteresseerd in Frans.
- Ik ben erg geïnteresseerd in de Franse taal.

- Como você diz isso no seu idioma?
- Como você diz isso na sua língua?

- Hoe zeg je dat in jouw taal?
- Hoe zeg je dat in uw taal?
- Hoe zeg je dat in jullie taal?

- Eu não quero falar o seu idioma.
- Eu não quero falar a sua língua.

Ik wil jouw taal niet spreken.

- Que idioma se fala em seu país?
- Que língua é falada em seu país?

Welke taal spreekt men in jullie land?

- Todo novo idioma é como um jogo.
- Toda nova língua é como um jogo.

Elke nieuwe taal is als een spel.

- A minha língua não se encontra na lista!
- O meu idioma não está na lista!

Mijn taal staat niet op de lijst!

O Tom aprendeu meu idioma com facilidade, mas eu estava lutando para aprender o dele.

Tom had mijn taal zo onder de knie, maar ik worstelde met het leren van de zijne.

Cento e vinte e cinco anos têm mostrado: o esperanto é muito mais que apenas um idioma.

Honderdvijfentwintig jaar hebben het aangetoond: Esperanto is veel meer dan enkel een taal.

- Eu ouvi dizer que o francês é um idioma difícil.
- Eu ouvi dizer que o francês é uma língua difícil.

Ik heb gehoord dat Frans een moeilijke taal is.

- A minha língua não se encontra na lista!
- O meu idioma não está na lista!
- Minha língua não está na lista.

- Mijn taal staat niet op de lijst!
- Mijn taal zit niet op de lijst!

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.

- Que idioma se fala em seu país?
- Que língua é falada em seu país?
- Que língua se fala no país de vocês?

- Welke taal spreken ze in jouw land?
- Welke taal spreekt men in uw land?
- Welke taal spreekt men in jullie land?

- Que língua é falada no Egito?
- Que idioma falam no Egito?
- Que língua é utilizada no Egito?
- Que língua se fala no Egito?

Welke taal spreekt men in Egypte?

É possível indicar a data em que nasceu um idioma? "Mas que pergunta!", você tende a dizer. E mesmo assim tal data existe: 26 de julho, o Dia do Esperanto. Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional".

Kan men een datum aanduiden, waarop een taal begon te leven? Men is geneigd te antwoorden: "Wat een vraag!" . En toch bestaat er zulk een datum: 26 juli, Esperantodag. Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over de "Internationale Taal".