Translation of "Séculos" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Séculos" in a sentence and their arabic translations:

Séculos atrás, sua energia acabará

منذ قرون ستنفد طاقتها

Esta criatura é temida há séculos.

‫هذا المخلوق يُخاف منه منذ قرون.‬

Há séculos que intrigam as pessoas.

‫لقد حيّرت الناس لقرون.‬

Hospedando cerimônias de coroação por séculos

استضافة مراسم التتويج لقرون

Mas estes herbívoros impressionantes têm sido caçados durante séculos.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

Israel e Palestina esteve sobre o domínio otomano por séculos.

كانت إسرائيل فلسطين تحت الحكم العثماني لقرون.

A velha retalhou a minha carne durante o que me pareceram séculos.

ظلت تلك العجوز تقطع لحم بظري فترة ظننتها لن تنتهي أبداً

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

‫ظل الناس يستخدمون صوف الخراف ‬ ‫في صناعة الملابس الثقيلة لقرون.‬

Por quase três séculos, a Europa foi aterrorizada por guerreiros escandinavos, cuja

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Por três séculos, esses piratas pagãos da Escandinávia aterrorizaram a Europa, invadindo, extorquindo,

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Incluindo um só sobre tubarões. Alguns deles remontam aos séculos XVI e XVII,

بما في ذلك واحد هو كل شيء عن أسماك القرش. بعض هذه تعود إلى القرنين السادس عشر والسابع عشر ،

Com uma reputação temida e um arsenal desenvolvido durante séculos. É rápido, agressivo e altamente venenoso,

‫مع سمعة مخيفة‬ ‫وترسانة صُقلت عبر قرون من الزمن.‬ ‫سريعة وعدوانية وسامة للغاية.‬

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

إنني أدرك بحكم دارستي للتاريخ أن الحضارة مدينة للإسلام الذي حمل معه في أماكن مثل جامعة الأزهر نور العلم عبر قرون عدة الأمر الذي مهد الطريق أمام النهضة الأوروبية وعصر التنوير