Translation of "Bonita" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Bonita" in a sentence and their polish translations:

- A menina é bonita.
- A garota é bonita.

Dziewczyna jest ładna.

- Você é muito bonita.
- Você está muito bonita.

Jesteś bardzo piękna.

Você é bonita.

Jesteś cudny.

Que casa bonita!

Jaki piękny dom!

A casa é bonita.

Ten dom jest piękny.

- Que bonito!
- Que bonita!

Jak pięknie!

Como se soletra "bonita"?

Jak się pisze słowo „pretty”?

- Bonito!
- Linda!
- Lindo!
- Bonita!

- Wyglądasz pięknie!
- Wyglądasz ślicznie!
- Wyglądasz uroczo!

A flor é bonita.

Ten kwiat jest piękny.

Esta rosa é bonita.

Ta róża jest piękna.

Esta casa é bonita.

Ten dom jest uroczy.

Que foto tão bonita!

Ależ piękne zdjęcie!

Praga é muito bonita.

Praga jest przepiękna.

A menina é bonita.

Dziewczyna jest ładna.

Ela é uma garota bonita?

Jest ładną dziewczyną?

É uma flor bem bonita.

To taki piękny kwiat.

Boston é uma cidade bonita.

Boston jest pięknym miastem.

Que bonita é esta flor!

Jaki piękny jest ten kwiat!

Esta bandeira é muito bonita.

Ta flaga jest bardzo ładna.

Ela é bonita, mas perigosa.

Jest piękna, ale niebezpieczna.

- Esta flor é mais bonita que aquela.
- Essa flor é mais bonita que aquela.

- Ten kwiat jest piękniejszy niż tamten.
- Ten kwiat jest piękniejszy od tamtego

Ela deve ter sido muito bonita.

Musiała być bardzo piękna.

- Que casa bonita!
- Que casa linda!

Jaki piękny dom!

Ele tem uma letra muito bonita.

Ona ma piękne pismo.

Boston é uma cidade muito bonita.

Boston jest przepięknym miastem.

Você já ouviu música tão bonita?

Słuchałeś kiedykolwiek tak dobrej muzyki?

Esta flor é bonita, não é?

Ten kwiat jest piękny, nieprawdaż?

Aquela garota bonita é minha irmã.

Ta piękna dziewczyna to moja siostra.

- Você está bonita.
- Você está linda.

Pięknie wyglądasz.

Eu sei que ela é bonita.

Wiem, że jest piękna.

Ela é mais bonita do que linda.

Jest bardziej ładna niż piękna.

Minha irmã era uma mulher muito bonita.

Moja siostra była piękną kobietą.

Eu acho que Boston é muito bonita.

Uważam, że Boston jest przepiękny.

Ela era muito bonita quando era jovem.

Była bardzo piękna za młodu.

- A vida é bela.
- A vida é bonita.

Życie jest piękne.

Florença é a cidade mais bonita da Itália.

Florencja jest najpiękniejszym miastem Włoch.

- Minha irmã é bonita.
- Minha irmã é bela.

Moja siostra jest piękna.

Paris é a cidade mais bonita do mundo.

Paryż jest najpiękniejszym miastem na świecie.

- Não é bonito?
- Não é bonita?
- Não é lindo?

Czyż nie jest piękne?

Ela não é mais bonita que a sua mãe.

Ona nie jest ładniejsza od swojej matki.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Vocês são bonitos.
- Vocês são bonitas.
- Tu és bonito.
- Tu és bonita.
- O senhor é bonito.
- A senhora é bonita.
- Os senhores são bonitos.
- As senhoras são bonitas.

Jesteś słodka.

Eu acho o outono a época mais bonita do ano.

Myślę, że jesień jest najpiękniejszą porą roku.

Acho que Boston é a cidade mais bonita do mundo.

Uważam, że Boston jest najpiękniejszym miastem na świecie.

Jolanta é uma adolescente muito bonita da universidade de Bronislaw.

Jolanta to piękna dziewczyna z uniwersytetu Bronisława.

Ela é mais esperta do que Mary, não, porém, tão bonita.

Jest mądrzejsza od Mary, ale nie tak piękna.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

W miarę upływu lat była coraz piękniejsza.

- Mary é linda, não é?
- Mary é bela, não é?
- Mary é bonita, não é?

Mary jest piękna, prawda?

- A Mary é muito linda.
- A Mary é muito bonita.
- A Mary é muito bela.

Mary jest bardzo ładna.

- Florença é a cidade mais bonita da Itália.
- Florença é a mais bela cidade de Itália.

Florencja jest najpiękniejszym miastem Włoch.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Você é bela.
- Você é belo.
- Vocês são belos.
- Vocês são belas.
- Você está linda.

- Jesteś piękna.
- Jesteś piękny.

Que a vida seja tão bela quanto as flores de verão, e a morte tão bonita quanto as folhas de outono.

Niech życie będzie piękne niczym letnie kwiaty, a śmierć piękna jak jesienne liście.

Qualquer homem capaz de conduzir com prudência enquanto beija uma garota bonita simplesmente não está prestando tanta atenção no beijo como este merece.

Żaden mężczyzna, który umie jednocześnie bezpiecznie prowadzić samochód i całować piękną kobietę, po prostu nie poświęca całowaniu tyle uwagi, na ile ta czynność zasługuje.