Translation of "Mesma" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Mesma" in a sentence and their arabic translations:

- Eles têm a mesma idade.
- Elas são da mesma idade.

- هما في نفس العمر.
- هم في نفس السن.

É a mesma tese

لكن... إنّها الفرضيّة نفسها

- Eles são quase da mesma idade.
- Elas são quase da mesma idade.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

Essa é a mesma atitude

فهي نفس الطريقة

Pequena, mas furiosa na mesma.

صغيرة، لكن غاضبة

A ideia é a mesma.

‫نفس الأمر سيفيد هنا.‬

Eles estudaram na mesma universidade

درسوا في نفس الجامعة

Ela mesma preparou o jantar.

أعدت العشاء بنفسها.

Tom pensa de mesma forma.

يفكّر توم بنفس الطريقة.

- Seja você mesmo!
- Seja você mesma!

كن نفسك.

Ele disse-me a mesma coisa.

- أخبرني بنفس الشّيء.
- قال لي نفس الشّيء.

Esses produtos têm a mesma qualidade.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Todo dia é a mesma coisa!

كل يوم نفس الشئ.

A mesma coisa acontece em "Toy Story",

نفس الشيء يحدث في "قصة لعبة" على سبيل المثال،

Novamente em uma pedra na mesma região

مرة أخرى على حجر في نفس المنطقة

Eu acho que mostra a mesma sensibilidade

أعتقد أنها تظهر نفس الحساسية

Da mesma forma que falam sobre brócolis.

بالطريقة التي يتكلمون بها عن البروكلي.

Inicialmente, tudo parece ser a mesma coisa.

‫في البداية، يبدو كل العشب متشابهًا.‬

Você e eu somos da mesma idade.

أنا و أنت في نفس العمر.

Um local diferente mas, infelizmente, a mesma história.

مكانٌ مختلف، لكن نفس القصة القديمة لسوء الحظ.

Deviam gozar dos mesmos direitos, da mesma proteção

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

Mas a ordem era a mesma de hoje

لكن الأمر كان كما هو اليوم

A aparência da mesma estrutura pramit é surpreendente

إن مظهر نفس هيكل الحواف مذهل

E então, ele se deitou na mesma cama.

- ثم استلقى على السرير نفسه.
- ثم استلقى على السرير ذاته.

Aquela mesma palavra-chave que você está buscando,

Não é totalmente novo, nem totalmente a mesma coisa.

ليس جديداً كلياً، ولا يماثله بشكل كلي.

De uma maneira geral, a história imita ela mesma.

- على العموم ، التاريخ يكرّر نفسه.
- غالباً ما يعيد التاريخ نفسه.

- Eu estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.
- Estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.

سئمت من سماع نفس الموشّح دائمًا.

Todos riram e passaram. a situação ainda é a mesma?

ضحك الجميع ومرت. هل مازال الوضع كما هو؟

Desta vez, ele mostra a mesma luta em seu roubo

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

E mais 14 estruturas embaixo da terra da mesma maneira!

و 14 مبنى آخر تحت الأرض بنفس الطريقة!

Outra hora comigo não é a mesma, diz Albert Einstein

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

As palavras são diferentes, mas a música soa a mesma.

أعني، الكلمات مختلفة، ولكن صوت الموسيقا ذاته.

Se acham que é a mesma seção ou é diferente,

هل اعتقدتم أنه ذات المقطع، أو مقطع آخر مختلف.

- Estou orgulhoso de mim mesmo.
- Estou orgulhosa de mim mesma.

أنا فخورٌ بنفسي.

Feitos de queratina, a mesma fibra do cabelo e unhas humanas,

‫مصنوعة من الكيراتين،‬ ‫نفس الألياف الموجودة في الشعر والأظافر،‬

Nesse caso, todas as sombras tinham que estar na mesma direção

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

Eles viveram quase na mesma época no início do século VI.

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

E eu quero construir uma comunidade de pessoas que pensam da mesma forma,

É a nossa única troca? Todos os mercados de ações mundiais da mesma maneira

هل هو تبادلنا الوحيد؟ جميع أسواق الأسهم العالمية بنفس الطريقة

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

في المرة المقبلة سأفعل ذلك بنفسي.

Mas as crianças não pegam essa mesma letra e escrevem de cabeça para baixo.

لكنه من غير المحتمل ان يعكس الطفل الحرف راسا على عقب

Árvores, plantas e animais tem basicamente a mesma aparência de qualquer um dos lados.

الاشجار والنباتات و الحيوانات تبدو مثلما هي مهما كان الامر.

Primeiro, vamos entender que o conceito de tempo e tempo não é a mesma coisa

أولاً ، دعنا نفهم أن مفهوم الوقت والوقت ليس الشيء نفسه

Se esse navio desaparecesse, mas se olharmos através de um telescópio, podemos ver o navio da mesma maneira

إذا اختفت تلك السفينة ، ولكن إذا نظرنا من خلال التلسكوب ، يمكننا أن نرى السفينة بنفس الطريقة

- Eu acho que você mesmo deveria lê-lo.
- Eu acho que você mesmo deveria lê-la.
- Eu acho que você mesma deveria lê-lo.
- Eu acho que você mesma deveria lê-la.
- Eu acho que o senhor mesmo deveria lê-lo.

أعتقد أنه ينبغي عليك أن تقرأه بنفسك.

- Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.
- Só deves confiar em ti mesma e nem tanto assim.

يجب أن تعتمد على نفسك فقط. لكن، ليس كثيرًا.

A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social.

للأمومة والطفولة الحق في مساعدة ورعاية خاصتين. وينعم كل الأطفال بنفس الحماية الاجتماعية سواء أكانت ولادتهم ناتجة عن رباط شرعي أم بطريقة غير شرعية.