Translation of "Descobrir" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Descobrir" in a sentence and their arabic translations:

... e descobrir um mundo extraordinário...

‫واكتشاف عالم عجيب...‬

Espero que possamos descobrir exatamente

آمل أن نتمكن من اكتشاف ذلك بالضبط

E descobrir o que se esconde na escuridão.

‫وكشف ما يختبئ في الظلام.‬

Quem sabe que outros segredos há para descobrir

‫من يدري أي أسرار أخرى ستنكشف...‬

Temos de descobrir uma forma de chegar a ela.

‫حسناً، يجب أن نفكر في طريقة‬ ‫للوصول إليها.‬

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

‫ولكن يجب أن أفكر،‬ ‫بماذا أربطه.‬

Mas tenho de descobrir a que posso atá-la.

‫ولكن يجب أن أفكر،‬ ‫بماذا أربطه.‬

Os investigadores não conseguiram descobrir quem puxou o gatilho.

- لم يتمكّن المحقّقون من إيجاد من أطلق النّار.
- لم يتمكّن المحقّقون من إيجاد من ضغط على الزّناد.

Se quiser descobrir que outros desafios existem, selecione "repetir episódio".

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

‫هل نعود أدراجنا لنرى طرقاً مختلفة‬ ‫يمكن أن ترشدنا للمدنية؟‬

E só há uma forma de descobrir se estamos sozinhos.

‫وهناك طريقة واحدة لنعرف‬ ‫إن كنا بمفردنا.‬

Tenho de descobrir como tirá-la dali. O que acha?

‫يجب أن أفكر في طريقة لإخراجه.‬ ‫حسناً، ما رأيك؟‬

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

Mas como uma formiga poderia descobrir isso de qualquer maneira?

ولكن كيف يمكن للنمل اكتشاف هذا على أي حال؟

E o que você vai descobrir é, que no geral,

Mas é melhor descobrir agora do que depois de entrar nele.

‫من الجيّد أن نعرف الآن‬ ‫قبل أن نصبح بداخلها.‬

Ao dizer que, não muito tempo depois de descobrir o porquê,

بإخباركم أنه لم يمض وقت طويل بعد أن اكتشفت سبب ذلك،

Mas talvez se surpreendam ao descobrir que não tenho três ideias.

ولكن قد تتفاجئ بمعرفة أنه ليس لدي ثلاثة أفكار.

Descobrir um lado oculto dos grandes desertos... ... e planícies do planeta.

‫لكشف الجانب الخفي‬ ‫من صحاري العالم الضخمة...‬ ‫ومروجها.‬

Seria impossível. Mas eu viveria como ele, desesperado por descobrir quem me andava a roubar.

يستحيل ذلك. لكنّني كنت لأعيش مثله، بحالة يأس لمعرفة من يسرق مني.

Foi uma surpresa desagradável descobrir que ele enfrentou todo o poder do exército da Boêmia:

كانت مفاجأة سيئة لاكتشاف ذلك واجهت القوة الكاملة لجيش بوهيميا:

Foi preciso fazer, pela TV, uma campanha nacional para se descobrir, finalmente, o paradeiro de Fadil.

تطلّب الأمر حملة تلفزيونية وطنية لتعقّب فاضل و إلقاء القبض عليه.

Visite nossa página do Patreon para descobrir como você pode apoiar o canal, obter acesso antecipado sem anúncios

قم بزيارة صفحة Patreon الخاصة بنا لمعرفة كيف يمكنك دعم القناة والحصول على وصول

- Se Tom descobrir que eu te disse isso, ele ficará muito bravo.
- Se Tom souber que eu lhe disse isso, ele ficará muito bravo.

- سيغضب توم كثيرًا إن عرف أنّي قلتُ لكِ هذا.
- سيغضب توم كثيرًا إن عرف أنّي قلتُ لكَ هذا.